Le parking de l'hôtel Camino Real a servi de point de rencontre avant le départ pour la chapelle. | UN | وكانت ساحة وقوف السيارات الملحقة بفندق كامينو ريال نقطة التجمع قبل الانطلاق الى الكنيسة. |
Deux véhicules au moins sont allés de l'hôtel Camino Real au lieu du crime. | UN | وانطلقت سيارتان على اﻷقل من فندق كامينو ريال الى موقع الجريمة. |
J'ai un van qui va vous emmener au dôme dans le désert de Camino. | Open Subtitles | الآن، لقد حصلت على فان هذا ستعمل يأخذك جميعا إلى القبة في صحراء كامينو. حوالي 40 دقيقة |
Dès qu'il a vu une vieille photo de son père qui posait avec un El Camino, il a décidé qu'il avait besoin d'en restaurer un comme ça. | Open Subtitles | منذ ان رأي صورة قديمه لوالده لوالده مع تلك السيارة القديمه كامينو , قرر ذلك بانه بحاجه لاستعاده واحده ملثها |
Ils sont arrêtés à l'angle de Sepulveda et d'El Camino. | Open Subtitles | لقد توقفوا عند زاوية سيبولفيدا وايل كامينو |
Bristo Camino n'a qu'un petit bureau de police... alors nous avons demandé l'aide du bureau du shérif de Ventura County, qui arrivera sous peu. | Open Subtitles | بريستو كامينو لديها مركز شرطة صغير جدا لذا طلبنا المساعدة من مراكز أخرى وسيكونون هنا قريبا |
Il a été pris dans une tempête sur le Camino de Santiago, monsieur. | Open Subtitles | وجدناه في العاصفة في سانتياغو دي كامينو والمونسنيور |
J'ai parcouru trois fois le Camino de l'océan Atlantique. | Open Subtitles | لقد مشيت كامينو إلى المحيط الأطلسي ثلاث مرات |
D'ailleurs, quelqu'un est mort sur le Camino cette semaine, après une seule journée. | Open Subtitles | في الواقع، توفي أحدهم على كامينو هذا الأسبوع يوم واحد فقط في رحلة. |
Enfin, on dit que des miracles arrivent sur le Camino de Santiago. | Open Subtitles | على أي حال ، يقولون أن المعجزات تحدث هنا في سانتياغو دي كامينو |
Vous ne trouverez un tel tampon nulle part ailleurs sur le Camino. | Open Subtitles | أنت لن تجد مثل هذه الختم في أي مكان آخر على كامينو |
Qu'en est-il des pèlerins à vélo, ou ceux qui font le Camino à cheval ? | Open Subtitles | نعم ، وماذا عن حجاج على الدراجات أو حجاج تفعل كامينو على ظهور الخيل؟ |
Le Camino est bondé. | Open Subtitles | هناك حركة على كامينو اليوم الحجاج يقفون في طوابير ليشهدوا |
C'est une jolie El Camino avec laquelle tu te déplaces. | Open Subtitles | هذه شاحنة ال كامينو جميلة التي جئت فيها |
On l'a fait descendre du toit en disant qu'on avait de la bière cachée à l'arrière de la El Camino, et qu'il pourrait l'avoir s'il la trouvait. | Open Subtitles | أنزلناه عن السطح باخباره أننا خبأنا الجعة في مؤخر ال كامينو واذا استطاع العثور عليها فيمكنه احتساؤها |
Si je réussis, j'irai à El Camino ou à Santa Monica. | Open Subtitles | لو نجحت، سأذهب إلى "إل كامينو" أو "سانتا مونيكا" أو شيئًا كهذا. |
Après les cours, tu verras une El Camino rouge devant l'école avec un beau mec dedans. | Open Subtitles | الآن، بعد المدرسة، ستشاهد "إل كامينو" حمراء واقفة، وهذا الزنجي الوسيم داخلها. |
Soit le salaud dans l'El Camino est un poulet, et dès que tu lui donnes le paquet, il t'arrête. | Open Subtitles | إما أن يكون اللعين في الـ"إل كامينو" مخبرًا، بمجرد تسليمك الحقيبة له، سيقبض عليك. |
Les Mexicaines dans la El Camino ? | Open Subtitles | ماذا ؟ فتيات مكسيكيات في " آل كامينو " ؟ |
Sur l'invitation du Président, M. Yahya (Brunéi Darussalam), Mme Valle Camino (Cuba), Mme Lehto (Finlande), M. Suziedelis (Lituanie) et Mme Iiyambo (Namibie) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بدعـوة من الرئيس، قام السيد يحيى )بروني دار لسلام(، والسيدة ليتو )فنلندا(، والسيدة فايي كمينو )كوبا(، والسيد سوزيدليس )ليتوانيا(، والسيدة إيامبو )ناميبيا(، بفرز اﻷصوات. |
Les cheveux gras, de gros bras et il conduit une El Camino... | Open Subtitles | شعره قذر وزراعه قوى ويقود سيارة الكامينو |
Ensuite, avec les virages techniques, des voitures comme Camino pourraient combler leur retard. | Open Subtitles | ومع تدخل السيارة ألكامينو في السباق |