"candidats présentés" - Translation from French to Arabic

    • مرشحين
        
    • قائمة المرشحين
        
    • المرشحين المقدمة
        
    • المرشحين لهذه
        
    • المرشحون
        
    • المرشحين التابعين
        
    • المرشحين المقدمين
        
    • الترشيحات التي قدمت للعضوية
        
    • المرشحين الذين تقدمهم
        
    • المرشحين المقترحين
        
    La Commission procède ensuite à l'élection, au scrutin secret, d'une personne parmi les deux candidats présentés par le Groupe des États d'Europe orientale pour pouvoir le siège vacant de cette région. UN ثم شرعت اللجنة في التصويت، بالاقتراع السري، على مرشحين من مجموعة دول أوروبا الشرقية لشغل مقعد شاغر واحد عن هذه المنطقة.
    Le pays a récemment promulgué une loi électorale imposant à chaque parti politique un quota d'un tiers de femmes parmi les candidats présentés aux élections et espère voir ce quota augmenter. UN وقد سنت مؤخراً قانوناً انتخابيا يقضي بأن يكون بين كل ثلاثة مرشحين لأي حزب في الانتخابات امرأة، بهدف زيادة ذلك المعدل.
    Toutefois, ne sont élus qu'un maximum de 13 candidats présentés au titre de la liste A et de neuf candidats présentés au titre de la liste B. UN بيد أنه لا يمكن انتخاب أكثر من 13 مرشحا من القائمة ألف وأكثر من 9 مرشحين من القائمة باء.
    Liste des candidats présentés par les groupes nationaux UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    Liste des candidats présentés par les groupes nationaux UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    Les noms des candidats présentés par les gouvernements et les notices biographiques les concernant figurent dans les documents susmentionnés. UN وترد أسماء المرشحين المقدمة من الحكومات وبيانات السير الذاتية في الوثائق المشار إليها كمراجع أعلاه.
    La liste des candidats présentés est publiée sous la cote A/66/183-S/2011/453. UN وترد قائمة بأسماء المرشحين لهذه الانتخابات في الوثيقة A/66/183-S/2011/453.
    Le Fiscal general est élu, pour une durée de quatre ans, par la Cour suprême de justice parmi trois candidats présentés par le Président de la République. UN وينتخب مجلس القضاء اﻷعلى النائب العام لمدة أربع سنوات من قائمة بثلاثة مرشحين يقدمها رئيس الجمهورية.
    Les membres de la Commission sont élus par l'Assemblée générale pour une période de cinq ans, sur une liste de candidats présentés par les gouvernements des États Membres, qui est établie par le Secrétaire général conformément à la procédure énoncée dans les dispositions pertinentes du statut de la Commission. UN وتنتخب الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة خمس سنوات من قائمة مرشحين ترشحهم حكومات الدول الأعضاء ويعدها الأمين العام وفقا للإجراء المنصوص عليه في الأحكام ذات الصلة من النظام الأساسي للجنة.
    Les membres de la Commission sont élus par l'Assemblée générale pour une période de cinq ans, sur une liste de candidats présentés par les gouvernements des États Membres, qui est établie par le Secrétaire général conformément à la procédure énoncée dans les dispositions pertinentes du statut de la Commission. UN وتنتخب الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة خمس سنوات من قائمة مرشحين ترشحهم حكومات الدول اﻷعضاء ويعدها اﻷمين العام وفقا لﻹجراء المنصوص عليه في اﻷحكام ذات الصلة من النظام اﻷساسي للجنة.
    Dans cet esprit, il a proposé à l'Assemblée générale que trois des 15 membres de la CFPI soient choisis par l'Assemblée sur une liste d'au moins six candidats présentés par le CAC, et deux sur une liste d'au moins quatre candidats présentés par les organes représentant le personnel. UN وعليه، اقترحت لجنة التنسيق اﻹدارية فيما بعد على الجمعية العامة أن تعين الجمعية العامة ثلاثة أعضاء من أصل خمسة عشر عضوا تختارهم من قائمة تضم على اﻷقل ستة مرشحين تقترحهم لجنة التنسيق اﻹدارية وعضوين من قائمة تضم أربعة مرشحين على اﻷقل تقترحهم هيئات الموظفين.
    Cinq membres ont été choisis sur la liste du Président, cinq ont été choisis parmi les candidats présentés par le Président de la Chambre haute du Parlement, et cinq ont été choisis parmi les candidats présentés par le Président de la Chambre basse. UN وعُين خمسة مرشحين من القائمة التي قدمها رئيس الجمهورية، واختير خمسة مرشحين من ضمن الأشخاص الذين اقترحهم رئيس مجلس الشيوخ، وخمسة ممن اقترحهم رئيس مجلس النواب.
    Au Chili, le Président avait le pouvoir de nommer les membres de la Cour suprême en choisissant parmi cinq candidats présentés par la Cour suprême avec l'accord du Sénat. UN وللرئيس في شيلي السلطة لتعيين أعضاء المحكمة العليا عبر الاختيار من بين خمسة مرشحين تقدمهم المحكمة العليا بالاتفاق مع مجلس الشيوخ.
    Liste des candidats présentés par les groupes nationaux UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    Note du Secrétaire général transmettant la liste des candidats présentés par les groupes nationaux UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة المرشحين من جانب المجموعات الوطنية
    Note du Secrétaire général sur l'élection de membres de la Commission du droit international transmettant la liste des candidats présentés par les gouvernements UN مذكرة من الأمين العام بشأن انتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي يحيل بها قائمة المرشحين من جانب الحكومات
    Le Conseil sera saisi des noms des candidats présentés par les gouvernements et de notices biographiques les concernant. UN وستعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من الحكومات وبيانات السير الذاتية.
    Le Conseil sera saisi des noms des candidats présentés par leur gouvernement et de leur curriculum vitae. UN وستعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من حكوماتهم وسيرهم الذاتية.
    La liste des candidats présentés est publiée sous la cote A/57/306-S/2002/926. UN وترد قائمة بأسماء المرشحين لهذه الانتخابات في الوثيقة A/57/306-S/2002/926.
    candidats présentés par les gouvernements UN المرشحون الذين تسميهم الحكومات
    Le GNUD a instamment prié les organismes du système des Nations Unies de veiller à ce qu'au moins la moitié des candidats présentés soit des femmes. UN وقد حثت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية جميع وكالات الأمم المتحدة على ضمان أن يكون 50 في المائة على الأقل من المرشحين التابعين لها من النساء.
    Élection de huit membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones parmi les candidats présentés par les gouvernements UN انتخاب ثمانية من أعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية من بين المرشحين المقدمين من الحكومات
    Toutefois, pour la sélection des stagiaires, le Groupe de la formation devra donner la priorité aux candidats présentés par les Etats membres de la Commission préparatoire. UN غير أنه ينبغي لفريق التدريب أن يمنح اﻷولوية، في عملية انتقاء المتدربين، إلى المرشحين الذين تقدمهم الدول اﻷعضاء في اللجنة التحضيرية.
    Renseignements concernant les candidats présentés pour siéger au Conseil d'administration de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice UN معلومات أساسية عن المرشحين المقترحين لشغل منصبين في مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more