Et on ne vous dit rien, à cause de votre canne. | Open Subtitles | و تفلت بفعلتك هذه بسبب العصا التي تمسك بها |
vaquant à mes occupations quand un vieux fou avec une canne est venu à moi. | Open Subtitles | إذاً كنت مهتماً بشئونى. إذا بهذا العجوز الغريب ذو العصا يظهر لى. |
Il lui serait impossible de se déplacer sans une canne et il souffrirait d'une infection oculaire et de dorsalgie. | UN | وأفيد بأنه غير قادر على المشي بدون عصا وبأنه يعاني من التهاب في عينيه وألم في ظهره. |
Les grévistes avaient également incendié certaines plantations de canne à sucre. | UN | كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر. |
Ouais, c'est le dernier son que tu vas entendre avant d'être frappé à mort par une canne à sucre. | Open Subtitles | حسنا, هذا هو الصوت الأخير الذي ستسمعه قبل ضربك بالهروات حتى الموت بواسطة حلوى القصب |
Ne brisez pas la canne. Arrêtez-le et confisquez la canne comme preuve. | Open Subtitles | لا تكسر العكاز, قم بإعتقاله و احتفظ بالعكاز على انه دليل |
Car vous avez dit que vous ne vouliez pas de canne. | Open Subtitles | لأنك قلت أن الحصول على عكاز أمر لا يستحق العناء |
C'est soit la canne, ou j'ai brisé un de ces kystes dont nous parlions et vous êtes en état de choc anaphylactique. | Open Subtitles | إما هذا بسبب العصا أو أنني مزقت إحدى أكياس الكبد التي كنا نتحدث عنها و دخلت بأزمة إعوارية |
Les centres de formation pour garçons − qui accueillent des enfants ayant besoin de soins et d'une protection ainsi que des enfants en conflit avec la loi − autorisent le recours à la canne. | UN | فمركز تدريب الأولاد يأوي أولاداً في حاجة إلى رعاية وحماية، فضلاً عن الأولاد المخالفين للقانون، واستخدام العصا مسموح به. |
Cela étant, les dispositions actuellement en vigueur interdisent l'utilisation de la canne à l'école. | UN | على أن الأحكام المعمول بها حالياً تحظر استخدام العصا في المدارس. |
Il a été battu, notamment à coups de pied, et sa canne a été brisée sur son dos. | UN | ثم ضرب وركل وكسرت على ظهره العصا التي يتكأ عليها في سيره. |
On peut se cacher derrière un sourire aguicheur ou une canne. | Open Subtitles | أوه يمكنك أن تختفي وراء الابتسامة الجذابة أو عصا |
Bébé, je sais que tu détestes ma canne super cool. | Open Subtitles | حبيبتي، أعرف انك تكرهين عصا المشي الرائعة هذه |
Parce qu'il y en aura trois au lieu de deux, et que le 3e impact sera celui d'une canne. | Open Subtitles | ليس فقط لأنه سيكون هناك ثلاث خطوات ، بدل إثنتين الثالثة بالطبع ستكون بسبب نهاية عصا المشي |
Le débitage de la canne à sucre en lamelles présente certains avantages par rapport aux procédés traditionnels de broyage ou de concassage. | UN | هناك بعض المزايا الناجمة من فلق قصب السكر بالمقارنة بطريقة اﻹنتاج التقليدية لقصب السكر بواسطة العصر أو التكسير. |
Ils l'avaient emmenée en voiture jusqu'à un champ de canne à sucre où ils avaient essayé d'abuser d'elle. | UN | ثم توجهوا إلى حقل قصب سكر، وهناك حاولوا الاعتداء عليها. |
Un acheteur chinois avait signé avec un vendeur français un contrat d'achat de sucre de canne blanc fin. | UN | أبرم مشترٍ صيني عقدا مع بائع فرنسي لشراء كمية من سكر القصب الأبيض الخالص. |
Pour avoir proférer des menaces ou sentir mauvais ou peu importe. C'est la canne que nous voulons. | Open Subtitles | سواء أن أطلق تهديدات أو ان رائحته كريهة أو أي شيء إنها العكاز التي نريدها |
La moustache, porter un haut-de-forme, un monocle, ou marcher avec une canne. | Open Subtitles | كشارب أو ارتداء قبعة رسمية أو نظارة أحادية أو عكاز. |
Woodchuck, tape la poussière des coussins du canapé avec cette canne. | Open Subtitles | ودتشاك، خُذ هذا العصى وأخرج القذارة من مساندِ الأريكةَ. |
Cette vieille canne n'a rien de magique. Elle devait appartenir à un voleur. | Open Subtitles | ما الشيء السحريّ في عكّاز قديم ملتوٍ ربّما يعود لأحد اللصوص؟ |
Le professeur principal est autorisé à infliger jusqu'à cinq coups de canne à un enfant mais peut déléguer cette tâche à un autre professeur. | UN | فالمدرِّس الأول مخوَّلٌ صلاحية ضرب الأطفال بالعصا حتى خمس ضربات، إلا أنه يمكن تخويل أي مدرِّسٍ ممارسة هذه الصلاحية. |
Vous n'avez pas, par hasard, une canne avec un oiseau en bois sculpté dessus ? | Open Subtitles | ألا يوجد لديك، بالمصادفة عصاً مع عصفورٍ خشبي منقوشٍ عليها؟ |
Il faut une canne, un chien bien entrainé et un amour profond pour les moutons. | Open Subtitles | تحتاجين إلى عصى الرعي وكلب مُدرّب وحب عميق للأغنام |
Vous êtes toujours porter autour cette canne pour la sympathie, êtes-vous pas? | Open Subtitles | أنت لا تزال تحمل معك تلك العكازة تستجدي العاطفة .. أليس كذلك ؟ |
J'ai touché cette canne de nombreuses fois. Elle n'a jamais lancé de sort. | Open Subtitles | أمسكت بذلك العكّاز مرّاتٍ عدّة و لمْ تطلقِ تعويذة الحجب قطّ |
Ou la canne d'un aveugle qui vous fait reculer | Open Subtitles | أو حتى ما ستفعله عصاة رجل أعمى |
Père fut si furieux qu'il prit sa canne et farppa le pauvre Peter, devant tout le monde... jusqu'à ce qu'il tombe malade, et ils pleurèrent tous les deux. | Open Subtitles | ثار غضب أبي و أخذ عصاه و ضرب بيتر المسكين أمام الجميع حتى تعب و بكى كلاهما |