"car je ne suis pas" - Translation from French to Arabic

    • لأنني لست
        
    • لأنني لستُ
        
    • لأني لست
        
    • لأنّي لستُ
        
    • لأنّي لست
        
    • لاني لست
        
    • لأننى لست
        
    Je peux comprendre pourquoi tu dis ça, mais tu as tort, Car je ne suis pas celle que tu crois. Open Subtitles أستطيع أن أرى لماذا تعتقد ذلك ولكنك مخطئ لأنني لست من تعتقد انه أنا
    Vous ne pouvez pas, Car je ne suis pas encore dans votre monde. Open Subtitles لا يمكن أن تدمر لي، لأنني لست في العالم الذي تعيشون فيه حتى الآن.
    Je demande juste Car je ne suis pas sûre de pouvoir tout caser. Open Subtitles لا سألت لأنني لست متأكدة إن كنت أستطيع القيام بذلك
    Car je ne suis pas prête à emménager avec lui. Open Subtitles لأنني لستُ مستعدة لأجل أن ننتقل للعيش سوية
    J'ai survécu et tu ne comprends pas Car je ne suis pas comme toi ou elles. Open Subtitles لقد بقيت على قيد الحياة و أنت لا تستوعب هذا لأني لست مثلهم.
    Trouve-toi un nouveau hobby, mon frère, Car je ne suis pas d'humeur à être sauvé. Open Subtitles مارس هواية أخرى يا أخي، لأنّي لستُ في مزاج يسمح بإنقاذي.
    Tu me prends pour un raté Car je ne suis pas comme toi. Open Subtitles ..أنت تعتقد بأني فاشل فقط لأنني لست مثلك تماماَ
    Car je ne suis pas qu'un joli minois qui tue des gens et qui vous dit ce que vous voulez entendre, je suis moins que ça. Open Subtitles لأنني لست مجرد صاحب وجه جميل يقتل الناس و يخبرك بما تريد سماعه أنا أقل من ذلك
    Holt ne m'a pas dit s'il était arrivé quelque chose chez lui Car je ne suis pas son mari. Open Subtitles هولت" لن يخبرني ان حدث" له شي في المنزل لأنني لست بزوجه لكنك تعرفين زوجه؟
    Car je ne suis pas sûr qu'ils pensent comme vous. Open Subtitles لأنني لست واثقاً أنهم يتشاركون هذا التقييم.
    Pourquoi soutenir quelqu'un qui se plante ? Car je ne suis pas terriblement mal dans ma peau. Open Subtitles لأنني لست متزعزعة و لأنه يمكنني حقاً أن أثق بشخص ما
    Je ne te laisserai pas me blesser encore Car je ne suis pas Kalicharan. Open Subtitles لن أسمح لك بأن تلمسيني بهذا الدبوس مرة أخري . إنه يؤلم لأنني لست كالي كاران
    Si tu parles de l'état amoureux... on est dans le même état, Car je ne suis pas dans le même état. Open Subtitles وهي في نفس المكان لي ، لأنني لست في هذا المكان
    Je ne peux pas arranger ça, Car je ne suis pas en course pour la présidence Open Subtitles لا يمكنني أن أصلح هذا، لأنني لست مرشحة للرئاسة.
    Car je ne suis pas prêt à perdre un de mes agents légitimes. Open Subtitles لأنني لست على استعداد لانقاص واحدة من بلدي وكلاء الشرعي.
    Je n'ai pas besoin d'un mandat, Car je ne suis pas celui qui l'a enregistré. Open Subtitles لستُ بحاجة الى مذكرة لأنني لستُ الذي سجل ذلك
    Je suis un suspect-né Car je ne suis pas conventionnel. Open Subtitles أنا مُشتبه في ولادتي الطبيعية فقط لأنني لستُ من النوع المألوف
    Je sais que j'anticipe un peu, mais j'ai hâte de vous faire vos costumes d'Halloween, ce qui est bizarre, Car je ne suis pas fan d'Halloween. Open Subtitles أعرفأننيأستبقالأمورقليلًا.. لكنني لا أستطيع الانتظار لأصنع لكم أزياء الهالووين وهذا غريب، لأنني لستُ من مُحبّي الهالووين
    Ce qu'il faut, c'est que vous dégagiez d'ici Car je ne suis pas intéressé par un client de votre espèce. Open Subtitles أو سوف تكون بالشارع في غضون 10 دقائق ما علي فعله أن اقوم بركل مؤخرتك للخارج لأني لست مهتم
    Bien, tu peux arrêter d'essayer, Car je ne suis pas intéressé. Open Subtitles حسنا, يمكنك التوقف عن المحاولة لأني لست مهتما
    Alors dis-moi pourquoi je meure. Car je ne suis pas juste malade, n'est-ce pas ? Open Subtitles إذن أخبريني سبب احتضاري، لأنّي لستُ مريضة فحسب، أليس كذلك؟
    Choisis-moi Car je ne suis pas encore acariâtre, je veille plus tard, et tu ne quittes jamais mes pensées. Open Subtitles اخترني لأنّي لست مريرة بعد يمكنني أن أنام لاحقا ولن تغيب أبدًا عن مخيلتي
    Je n'ai pas besoin de ton aide, Car je ne suis pas malade. Open Subtitles انا لا اريد مساعدتك لاني لست مريضه
    Alors écoutez-moi bien Car je ne suis pas vraiment d'humeur. Open Subtitles وأنا هنا وحدى انصت لى بعناية لأننى لست فى مزاجا رائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more