Comme vous le savez, le Dr Myers s'est cassé la hanche. | Open Subtitles | بينما أنتم مدركين أن الدكتور مايرز كسر وركه مؤخراً.. |
Le gouvernement a répondu que Feroz Ahmed Ganai, chef du groupe Jamiat-ul-Mujahideen, s'était cassé la jambe gauche en sautant un mur pour échapper à la garde à vue. | UN | وردت الحكومة قائلة بأن فيروز أحمد غاناي، وهو رئيس جماعة المجاهدين، قد كسر ساقه اليسرى بعد أن قفز فوق جدار للفرار من مكان احتجازه. |
J'aurais cassé la bouteille si je n'avais pas pu la déboucher. | Open Subtitles | الأول كان رائعا كسر هذه الزجاجة إذا لم أستطع الحصول على الفلين بها. |
Ça devrait aller. Elle s'est cassé la hanche. | Open Subtitles | ،قالوا أنّها ستكون بخير لقد كسرت عظمة وِركها |
Je me suis cassé la jambe, et j'ai bien aimé. | Open Subtitles | ونعم ، كسرت ساقي .. ولم يعجبني ذلك |
Il lui a cassé la mâchoire et des côtes. Du beau boulot. | Open Subtitles | تسبب له بكسر في الفك وبعض الأضلع، لقد برّحه ضربا |
Je me suis cassé la clavicule en tombant sur les marches de cette station. | Open Subtitles | كسرتُ عظمة الترقوة عندي عندما سقطت من درجِ هذه المحطة |
Le tueur a cassé la vitre... ouvert la porte, passé la main-- est ressorti de la même façon. | Open Subtitles | كَسرَ القاتلُ الزجاجَ، فَتحَ البابُ، وَصلَ في. خَرجَ نفس الطريقِ. |
J'étais petit quand tu t'es cassé la jambe en tombant. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت طفلا وسقطت انت وكسرت ساقك |
Tu m'as dit que le gars s'est cassé la colonne vertébrale deux ans avant, c'est-à-dire en 1994. | Open Subtitles | أنت أخبرتنى أن متهمك كسر عمودة الفقرى عامان قبل هذا يعنى عام 94 |
Comme j'ai su que t'avais cassé la vitre de ma voiture en jouant au ballon alors que tu avais dit que non. | Open Subtitles | مثلما كنتُ أعرف أنت من كسر نافذة سيارتي بالكرة |
Les pompiers disent que quelqu'un a cassé la vitre et jeté un cocktail Molotov à l'intérieur. | Open Subtitles | و قسم الإطفاء قال بأن أحدا ًما كسر النافذة و ألقى قنبلة مولتوف بداخلها .. لذا |
Bref, Gary s'est cassé la jambe, alors il est remplacé. | Open Subtitles | علي اي حال جاري كسر قدمة لذا سوف يتم استبداله |
Oui mais son père s'est cassé la jambe en essayant d'éviter un arbre qui tombait. | Open Subtitles | نعم، لكن والده كسر قدمه تفادياً لشجرة تسقط |
Je me suis presque cassé la jambe avec ce truc. | Open Subtitles | لقد كنت قريباً من كسر قدمي بتلك الحفرة |
Le capitaine, Justin, s'est cassé la jambe le 1er mars. | Open Subtitles | لدينا النقيب، جوستين كيلي كسرت ساقه في 1 آذار، أليس كذلك؟ |
Quand j'avais 9 ans, je me suis cassé la jambe et j'ai loupé Halloween. | Open Subtitles | عندما كنت فى التاسعة , كسرت ساقي و فوتت الهالويين |
J'ai cassé la clé dans la serrure. | Open Subtitles | بيل، لقد كسرت المفتاح الصغير داخل القفل. |
Ce qui est sur ma liste c'est que j'ai cassé la figurine d'un concours de beauté d'une petite fille | Open Subtitles | الموجود على قائمتي هو انني كسرت جائزة مهرجان الجمال لفتاة صغيرة |
Je vous ai appelé, vous avez vu ma serrure cassée, vous avez cassé la porte pour que je puisse entrer, c'est tout. | Open Subtitles | أنت رأيت قفلي المكسور كسرت الباب لتجعلني أدخل هذا كل شىء |
Une fois il s'est cassé la clavicule en voulant retirer son cache-sexe. | Open Subtitles | قام بكسر " ترقوته " مرة عندما حاول نزع ملابسه |
Je me suis cassé la main au collège. | Open Subtitles | كسرتُ يدي وأنا في المدرسة الثانويّة |
- Il y avait du verre partout. - Ils ont cassé la stéréo. | Open Subtitles | الزجاج في كل أنحاء الأرضيةُ شخص ما كَسرَ المسجل |
Ils ont cassé la porte en fer et la porte intérieure de la maison, ainsi que celles des chambres et des armoires. | UN | وكسرت الشرطة الباب الحديدي والباب الداخلي للبيت، فضلاً عن أبواب غرف النوم والخزانات. |