"cassé la" - Traduction Français en Arabe

    • كسر
        
    • كسرت
        
    • بكسر
        
    • كسرتُ
        
    • كَسرَ
        
    • وكسرت
        
    Comme vous le savez, le Dr Myers s'est cassé la hanche. Open Subtitles بينما أنتم مدركين أن الدكتور مايرز كسر وركه مؤخراً..
    Le gouvernement a répondu que Feroz Ahmed Ganai, chef du groupe Jamiat-ul-Mujahideen, s'était cassé la jambe gauche en sautant un mur pour échapper à la garde à vue. UN وردت الحكومة قائلة بأن فيروز أحمد غاناي، وهو رئيس جماعة المجاهدين، قد كسر ساقه اليسرى بعد أن قفز فوق جدار للفرار من مكان احتجازه.
    J'aurais cassé la bouteille si je n'avais pas pu la déboucher. Open Subtitles الأول كان رائعا كسر هذه الزجاجة إذا لم أستطع الحصول على الفلين بها.
    Ça devrait aller. Elle s'est cassé la hanche. Open Subtitles ،قالوا أنّها ستكون بخير لقد كسرت عظمة وِركها
    Je me suis cassé la jambe, et j'ai bien aimé. Open Subtitles ‫ونعم ، كسرت ساقي .. ولم يعجبني ذلك
    Il lui a cassé la mâchoire et des côtes. Du beau boulot. Open Subtitles تسبب له بكسر في الفك وبعض الأضلع، لقد برّحه ضربا
    Je me suis cassé la clavicule en tombant sur les marches de cette station. Open Subtitles كسرتُ عظمة الترقوة عندي عندما سقطت من درجِ هذه المحطة
    Le tueur a cassé la vitre... ouvert la porte, passé la main-- est ressorti de la même façon. Open Subtitles كَسرَ القاتلُ الزجاجَ، فَتحَ البابُ، وَصلَ في. خَرجَ نفس الطريقِ.
    J'étais petit quand tu t'es cassé la jambe en tombant. Open Subtitles اتذكر عندما كنت طفلا وسقطت انت وكسرت ساقك
    Tu m'as dit que le gars s'est cassé la colonne vertébrale deux ans avant, c'est-à-dire en 1994. Open Subtitles أنت أخبرتنى أن متهمك كسر عمودة الفقرى عامان قبل هذا يعنى عام 94
    Comme j'ai su que t'avais cassé la vitre de ma voiture en jouant au ballon alors que tu avais dit que non. Open Subtitles مثلما كنتُ أعرف أنت من كسر نافذة سيارتي بالكرة
    Les pompiers disent que quelqu'un a cassé la vitre et jeté un cocktail Molotov à l'intérieur. Open Subtitles و قسم الإطفاء قال بأن أحدا ًما كسر النافذة و ألقى قنبلة مولتوف بداخلها .. لذا
    Bref, Gary s'est cassé la jambe, alors il est remplacé. Open Subtitles علي اي حال جاري كسر قدمة لذا سوف يتم استبداله
    Oui mais son père s'est cassé la jambe en essayant d'éviter un arbre qui tombait. Open Subtitles نعم، لكن والده كسر قدمه تفادياً لشجرة تسقط
    Je me suis presque cassé la jambe avec ce truc. Open Subtitles لقد كنت قريباً من كسر قدمي بتلك الحفرة
    Le capitaine, Justin, s'est cassé la jambe le 1er mars. Open Subtitles لدينا النقيب، جوستين كيلي كسرت ساقه في 1 آذار، أليس كذلك؟
    Quand j'avais 9 ans, je me suis cassé la jambe et j'ai loupé Halloween. Open Subtitles عندما كنت فى التاسعة , كسرت ساقي و فوتت الهالويين
    J'ai cassé la clé dans la serrure. Open Subtitles بيل، لقد كسرت المفتاح الصغير داخل القفل.
    Ce qui est sur ma liste c'est que j'ai cassé la figurine d'un concours de beauté d'une petite fille Open Subtitles الموجود على قائمتي هو انني كسرت جائزة مهرجان الجمال لفتاة صغيرة
    Je vous ai appelé, vous avez vu ma serrure cassée, vous avez cassé la porte pour que je puisse entrer, c'est tout. Open Subtitles أنت رأيت قفلي المكسور كسرت الباب لتجعلني أدخل هذا كل شىء
    Une fois il s'est cassé la clavicule en voulant retirer son cache-sexe. Open Subtitles قام بكسر " ترقوته " مرة عندما حاول نزع ملابسه
    Je me suis cassé la main au collège. Open Subtitles كسرتُ يدي وأنا في المدرسة الثانويّة
    - Il y avait du verre partout. - Ils ont cassé la stéréo. Open Subtitles الزجاج في كل أنحاء الأرضيةُ شخص ما كَسرَ المسجل
    Ils ont cassé la porte en fer et la porte intérieure de la maison, ainsi que celles des chambres et des armoires. UN وكسرت الشرطة الباب الحديدي والباب الداخلي للبيت، فضلاً عن أبواب غرف النوم والخزانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus