"ccqab" - Translation from French to Arabic

    • الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
        
    • الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
        
    • الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في
        
    • واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    • الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة
        
    • اللجنة الاستشارية فيما
        
    • أعربت عنه اللجنة الاستشارية
        
    • اللجنة الاستشارية الواردة في
        
    • الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلا
        
    • الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على حد
        
    • للجنة الاستشارية لشؤون
        
    • كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
        
    • الإدارة والميزانية في
        
    Rapport du CCQAB sur la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تقديرات التكاليف لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت
    Rapport du CCQAB sur l'Équipe spéciale des Nations Unies sur les services communs UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a approuvé cette proposition, à l'exception d'une ligne concernant les voyages du personnel. UN وقد وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على هذا المقترح باستثناء اعتماد واحد منه يتعلق بسفر الموظفين.
    :: Rapport du CCQAB sur la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP 15 heures- UN :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) conserverait les compétences qui sont actuellement les siennes en matière de gestion et dans le domaine budgétaire. UN وستظل اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية تباشر سلطاتها الحالية على مسائل الادارة والميزانية.
    Réponses au CCQAB : UN الردود على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    CCQAB UN اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Il rend compte du résultat des investissements au Comité mixte, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et à l'Assemblée générale. UN وهو المسؤول عن تقديم التقارير إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة عن أداء استثمارات الصندوق.
    Engagements autorisés par le Secrétaire général avec l'assentiment du CCQAB UN بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Il dit que cela n'a pas affecté les relations actuelles entre le HCR et le BSCI et que le CCQAB ne s'est pas opposé à ce changement. UN وأوضح أن ذلك لا يؤثر على العلاقة الحالية بين المفوضية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وأن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لا تعترض على هذا التغيير.
    En outre, la Cinquième Commission est aidée dans sa tâche par les experts du CCQAB, qui procèdent à un examen du budgetprogramme. UN والدراسة التي يقوم بها خبراء للميزانية البرنامجية في إطار اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تساعد اللجنة الخامسة أيضا.
    CCQAB Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    SUIVI DES OBSERVATIONS DU CCQAB UN متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن
    Cette question est inscrite au programme de la Cinquième Commission et du CCQAB. UN وقد تم وضع هذا الموضوع على برنامج عمل اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    CCQAB UN اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Actuellement Membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) UN الوظيفة الحالية عضو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Président du CCQAB depuis 1975 UN رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية منذ عام 1975
    CCQAB UN اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Rapport du CCQAB sur la sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة
    Le CCQAB doit pouvoir s'acquitter convenablement de son mandat. UN ويجب أيضا أن تقوم اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية بالوفاء بولايتها بصورة ملائمة.
    Des budgets détaillés ont été soumis chaque année au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) à New York. UN وتم تقديم ميزانيات مفصلة كل سنة لتنظر فيها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في نيويورك وتعلق عليها.
    L'intervenant demande sur quel nombre de séances officielles et officieuses la Commission et le CCQAB pourront compter. UN وتساءل المتحدث عن عدد الجلسات الرسمية وغير الرسمية التي سوف تعقدها اللجنة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    b) Adoption de la recommandation du CCQAB figurant au paragraphe 5 b) de son rapport (A/52/7/Add.1) UN )ب( تأييد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في الفقرة ٥ )ب( من تقريرها )A/52/7/Add.1(
    Elle ne partage donc pas l'avis du CCQAB à cet égard. UN ومن ثم، فإنها لا تشارك اللجنة الاستشارية فيما ارتأته في هذا المضمار.
    D'autres ont craint, comme le CCQAB, que le FNUAP ne mette en place une infrastructure administrative qui pourrait être difficile à financer si, au cours des années à venir, les recettes n'atteignaient pas le niveau prévu. UN وكررت وفود أخرى ما أعربت عنه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية من خشيتها أن ينشئ الصندوق هياكل أساسية إدارية من الصعب الاحتفاظ بها إذا لم يتحقق مستوى اﻹيرادات المتوقع في السنوات القادمة.
    Recommandations du CCQAB figurant dans son rapport (A/54/7) UN توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها )A/54/7( الباب
    6. M. MICHALSKI (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation n'est pas en mesure de se prononcer définitivement sur la question, parce qu'elle vient seulement de recevoir le rapport du CCQAB. UN ٦ - السيد ميكالسكي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده لا يمكنه اﻹدلاء بتعليقات وافية على البند المعروض على اللجنة ﻷنه لم يتلق تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية إلا على التو.
    10. Le budget pour l'exercice 2000-2001 a été profondément remanié et la nouvelle présentation, qui correspond à un budget axé sur le programme, a été bien accueillie aussi bien par les donateurs que par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). UN ١٠ - ولقد خضعت ميزانية فترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ لعملية تنقيح كبيرة، وحظي شكل الميزانية الجديد القائم على البرامج بتقبل حسن من قبل المانحين واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على حد سواء.
    Respect des recommandations passées du CCQAB UN الامتثال للتوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Cela faciliterait les travaux aussi bien du CCQAB que de la Cinquième Commission. UN فمن شأن ذلك أن ييسر عمل كل من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    La délégation ougandaise appuie la recommandation formulée par le CCQAB au paragraphe 24 de son rapport. UN وأعرب عن تأييد وفد أوغندا للتوصية التي صاغتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 24 من تقريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more