Et ainsi fait Giuseppe, parce que ce tout ce qu'il savait. | Open Subtitles | وكذلك فعل جوزيبي، لأن هذا هو كل ما يعرفه |
On l'avait alors interrogé sur ce qu'il savait du Hamas et de l'emplacement des tunnels. | UN | وكان قد استجوب بشأن ما يعرفه عن حماس وموقع الأنفاق. |
Ca a pris des jours à Wren pour me dire tout ce qu'il savait. | Open Subtitles | استغرق الأمر أيام لرين ليقول لي كل ما يعرفه |
Quand son propre château de cartes s'est effondré et qu'il a décidé de se suicider, il a aussi décidé de partager ce qu'il savait de votre magouille avec Nuñez. | Open Subtitles | في الإنهيار قرر أن ينتحر وأيضاً قرر مشاركة ما يعلم |
Euh, en fait je n'avais rien de plus que ce qu'il savait déjà. | Open Subtitles | نعم تبين أنني لم يكن لدي .. أي شيء أكثر من ما كان يعرفه بالفعل |
Kasim vous a déjà dit ce qu'il savait. | Open Subtitles | لقد أخبرك (قاسم) بما يعرفه |
Il vous a déjà dit tout ce qu'il savait à ce sujet. | Open Subtitles | سبق أن أخبركما بكل ما يعرفه عن هذا الشأن |
Il m'a dit que vous avez essayé de le tuer à cause de ce qu'il savait à propos de Sable Noir, et de votre implication. | Open Subtitles | قال أنت واحد الذين حاولوا الحصول على قتله بسبب ما يعرفه عن الأسود الرمال، حول ما فعلتم هناك. |
Et ils doivent croire que Will m'a dit ce qu'il savait. | Open Subtitles | و على حد علمي , يعتقدون أني أعرف ما يعرفه ويل |
La seule raison qu'ils aient tué votre père et pas vous était à cause de ce qu'il savait. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي قتل والدك بدلا من أنت لأن ما يعرفه. |
Il nous donne les réponses qu'on aurait demandé, si on aurait su ce qu'il savait. | Open Subtitles | يعطينا الإجابات التي نسأل عنها إن عرفنا ما يعرفه |
- Il a agi seul. Tout ce qu'il savait sur nous se termine là. | Open Subtitles | لقد تصرّف لوحده كل ما يعرفه عنا ينتهي هنا |
Il m'a dit ce qu'il savait. Nous devrons le trouver seuls. | Open Subtitles | لقد قال لي إنّ هذا كل ما يعرفه يجب أن نجده بأنفسنا |
Je voulais voir ce qu'il savait sur son fils biologique. | Open Subtitles | حاولت التواصل معه، لأعرف ما يعرفه حول ابنه البيلوجي |
Au lieu de l'envoyer à l'école, son père lui apprit ce qu'il savait. | Open Subtitles | وبدلاً من ذهابها للمدرسة، قام والدها بتعليمها كل ما يعرفه. |
Vous n'êtes pas entrée là pour dire à ce gars ce qu'il savait déjà. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك لم تذهبي إلى هناك لتقولي لهذا الرجل ما يعرفه مسبقاً |
Je devais découvrir ce qu'il savait, ce qu'il allait dire au FBI. | Open Subtitles | كان لي لمعرفة كل ما يعرفه مالذي اخبر به مكتب التحقيقات الاتحادي |
A cette époque, le commissaire militaire de Las Vegas de Santo Domingo, qui avait annoncé publiquement son intention de dire tout ce qu'il savait sur les massacres des années 80, a été assassiné. | UN | وفي تلك اﻷيام، قُتل المفوض العسكري في لاس فيكاس دي سانتو دومينغو، الذي كان قد أعلن عن نيته في اﻹدلاء بكل ما يعرفه عن مجازر الثمانينات. |
Il voulait voir le roi pour lui dire ce qu'il savait. | Open Subtitles | أراد أن يرى الملك ليخبره ما يعلم |
- Il a dit tout ce qu'il savait. | Open Subtitles | -أظنه أفضى لنا بكل ما يعلم |
- Peu importe ce qu'il savait. | Open Subtitles | الذي كان يعرفه أو لا يعرفه بجانب نُقطة الموضوع |