"ce qu'on gagne" - French Arabic dictionary

    ce qu'on gagne

    noun

    "ce qu'on gagne" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    C'est ce qu'on gagne quand on veut diriger par la peur seule. Open Subtitles هذا هو ما تحصل عليه عند محاولة الحكم من خلال الخوف وحده.
    On dépense plus que ce qu'on gagne, ce qui est mathématique... Open Subtitles انظروا , اننا ننفق اكثر ممّا نجني ورياضيّاً
    ce qu'on gagne en échange assurera l'avenir de l'île. Open Subtitles لكن شيء واحد يستحق القيام به لاستعادة المتفق عليه وما الذي يعده لمستقبل هذا المكان
    Dis-lui ce qu'on gagne et il changera d'avis. Open Subtitles أخبريه عن رواتبنا فذلك سيغيّر تفكيره بسرعة
    Alors qu'est ce qu'on gagne si notre cheval finit dernier et se promène sur la piste avec une érection géante ? Open Subtitles إذًا على ماذا سنحصل إن كان حصاننا انتهى أخـيرًا، ويدور حول المضمار ذو انتصابٍ ضـخـم؟
    Avec tout ce qu'on gagne, on peut attendre que ça aille mieux pour eux. Open Subtitles مع ذلك سيكون هناك صعوبات مادية ,ولكن سنكون بخير الى ان نسترد المال منهم
    Ça dépend de ce qu'on gagne. Open Subtitles ذلكَ يعتمدُ على ما سنحصلُ عليهِ بالمُقابل
    Vous marcherez comme moi, vous parlerez comme moi et jusqu'à ce qu'on gagne ces jeux, vous serez chauves comme moi ! Open Subtitles ستتحدثون مثلي ، تمشون مثلي حتى تفوزوا بهذه اللعبة سوف تكون أصلع مثلي
    c'est ce qu'on gagne, les urgences reçoivent le respect qu'ils méritent ils ne sont pas plus différents que des tyrans je l'ai su dès la quatrième année c'est le prix a payé lorsque tu as des mamans lesbiennes Open Subtitles ولمَ عسايّ أساعدك تنضم لزمرة الأوغاد؟ إذا فزنا، المستعجلات ستكسب الاحترام هذا يذكرني بالأولاد الأقوياء في الروض
    Je lui ai dit : "Voilà ce qu'on gagne à foutre les pieds en Birmanie ! Open Subtitles لقد قلت , انظر هنا يا رفيق هذا ماحدث لكم جراء اقتحامكم لبورما اللعينة
    Un voyou gagne plus en un mois que ce qu'on gagne en un an. Open Subtitles المجرمون يجنون في الشهر أكثر مما نجنيه في سنة كاملة
    En voyant ce qu'on gagne, elle nous trouvera plus blancs. Open Subtitles عندما ترى مقدار المال الذي نمكله فنحن من سيصبح الأشد بياضاً
    C'est ce qu'on gagne au graphisme. Open Subtitles هذا المال هو في الواقع راتب الشخص الذي يعمل في قسم الفنّي
    {\pos(192,210)}C'est ce qu'on gagne à être un voisin trop curieux. Open Subtitles إحسبْه لا يَدْفعُ لِكي يَكُونَ a جار فضولي.
    Peu importe le nombre d'heures de travail dans cette ville, ou ce qu'on gagne, c'est jamais assez. Open Subtitles ومهما زاد المرء ساعات عمله في هذه البلدة أو مهما ارتفع راتبه لا يكون ذلك كافياً
    Miller tiendra jusqu'à ce qu'on gagne les bois. Open Subtitles فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات
    - Allons. - Tout ce qu'on gagne à aimer Niklaus, c'est la souffrance et la mort. Open Subtitles الجائزة الوحيدة التي يتلقّاها أيّ أحدٍ من حبّه لـ (نيكلاوس) هي المعاناة والموت.
    Pourquoi ne pas garder ce qu'on gagne? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن يحتفظ كل منا بم كسبه؟
    Mais ce qu'on gagne en flexibilité se perd en variété, en style, en texture. Open Subtitles -لكن ما نكتسبه بالمرونة فقدان التنوع -في التصميم , والملمس
    C'est tout ce qu'on gagne à faire de bonnes actions. Open Subtitles هذا ماتحصل عليه من فعل أعمال الخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more