"ce que j'ai fait pour" - Translation from French to Arabic

    • ما فعلته من
        
    • عما فعلته
        
    ce que j'ai fait pour toi, Butch, c'est te rendre libre. Open Subtitles ما فعلته من أجلك، بوتش، هو تجعلك حرا طليقا.
    et t'as du culot de me dire non après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles ولديكِ الجرأة أن تقولي لي لا بعد كل ما فعلته من أجلك
    Après tout ce que j'ai fait pour les USA, je ne suis plus utile. Open Subtitles انظروا لكلّ ما فعلته من أجل أمريكا ولكنّني لم أعد مُفيداً لهم الآن ..
    Mais regardez-moi, regardez ce que j'ai fait pour elle. Open Subtitles ولكن أنظر إليَّ أنظر إلى ما فعلته من أجلها
    Toute ma vie, je me suis demandé, ce que j'ai fait pour mériter une mère qui refusait de me montrer son amour. Open Subtitles كنت أتسائل طوال حياتي عما فعلته لأستحق أمًا رفضت إظهار حبها
    Après tout ce que j'ai fait pour toi. Je t'ai sorti de taule et tout. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك اخرجتك من السجن وكل شئ
    Après ce que j'ai fait pour toi, tu me trahis ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك أحضرتهم إلى هنا ؟
    Savez-vous à quoi j'ai renoncé pour vous mettre ici, ce que j'ai fait pour vous ? Open Subtitles أتريد أن تعرف ما ضحيتُ به كي أضعك في هذا المكتب؟ ما فعلته من أجلك؟ التجاوزات التي ارتكبتها؟
    Et maintenant que tu sais ce que j'ai fait pour toi, et combien je me soucie de toi, voudrais-tu s'il te plait lui montrer le tour ? Open Subtitles والأن حيث أنك رأيت ما فعلته من أجلك وكم أهتم لأمرك ، هل يمكنك رجاء أن تريه الخدعة ؟
    Après tout ce que j'ai fait pour elle. Tous les sacrifices que j'ai faits. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجله بعد كل التضحيات التى قدمتها له
    Ne me pousse pas à me lancer sur ce que j'ai fait pour toi, OK ? Open Subtitles لا تجعلينني أبدأ في ما فعلته من أجلكِ، حسناً ؟
    Après tout ce que j'ai fait pour toi, c'est ça ma récompense ? Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته من أجلك أهكذا تجازيني ؟
    J'attendais plus de gratitude, après tout ce que j'ai fait pour arranger cette... réunion de famille. Open Subtitles كنت أتوقع قليلاً من الإعتراف بالجميل, بعد كل ما فعلته من أجل تجميع شمل هذه العائلة.
    Après tout ce qu'on a vécu, après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك
    Pas après ce que j'ai fait pour toi, pour nous, pour être heureux. Open Subtitles ليس بعد ما فعلته من أجلك من أجلنا ، حتى نصبح سعداء
    Pour toi, ça vaut rien, tout ce que j'ai fait pour te libérer de cette histoire ? Open Subtitles أليس لديك أى فكرة عن ما فعلته من أجلك؟
    Après ce que j'ai fait pour toi, sale pute ! Putain, pour qui tu ? ... Open Subtitles ـ بعد كل ما فعلته من أجلك أيتها العاهرة ـ من تظن نفـ...
    Après tout ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles بعد كل ما فعلته من اجلكِ
    Après tout ce que j'ai fait pour vous ? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك؟
    As-tu une idée de ce que j'ai fait pour cette famille ? Open Subtitles هل لديكِ أيّ فكرة عما فعلته لهذه العائلة؟
    Tu n'as pas idée de ce que j'ai fait pour toi. Open Subtitles ليست لديك فكرة عما فعلته لأجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more