"ce que je voulais" - Translation from French to Arabic

    • ما أردته
        
    • ما أردت
        
    • ما أريد
        
    • ما أريده
        
    • ما اردته
        
    • ما أردتُ
        
    • ما اريده
        
    • ما كنت أريد
        
    • ما كنت أحاول
        
    • ما كنت أريده
        
    • ما اردت
        
    • ما اريد
        
    • ما قصدت
        
    • ما كنت احاول
        
    • ماذا أريد
        
    Tout ce que je voulais c'était briser ce maudit lien. Open Subtitles كلّ ما أردته هو كسر .رابطة الاستسياد اللّعينة
    Tout ce que je voulais, c'était une place sur le banc, et ce poste de juge aurait dû être à moi. Open Subtitles كل ما أردته هو مقعد في منصة القضاة وذاك المنصب كقاضي ، كان يجدر ان يكون لي
    Et ce que je voulais en venant ici, c'était savoir si on pouvait partir ensemble. Open Subtitles كل ما أردت عندما جئنا هنا هو أن أعرف أننا سنرحل سوياً
    Je savais ce que je voulais faire dès mes 12 ans, toute chose a une raison d'exister et chaque homme aussi. Open Subtitles عرفت ما أردت أن أفعل بعمر 12 سنةً وكل شيء له غرض في الحياة وكل عنده غرض
    Quelque chose qui nuit à la santé, on dirait. C'est tout ce que je voulais savoir. Open Subtitles من الواضع أنه شئ يتعارض مع الصحة العامة وهذا كل ما أريد معرفته
    Je ne suis même pas sûr que je savais ce que je voulais, venant de New York depuis Hamilton. Open Subtitles , أنا لست حتى حاولت أن أعرف ما أريده عندما قدمت إلى نيويورك من هاملتن
    À cet instant-là, tout ce que je voulais de la vie, c'était une chose. Open Subtitles في تلك اللحظة كل ما أردته في الحياة هو شيء واحد
    Mais même s'il s'agissait de la pire nouvelle au monde, tout ce que je voulais savoir c'était la vérité. Open Subtitles ولكن حتى لو كان أسوأ خبر في العالم كل ما أردته هو أن أعرف الحقيقة
    Tout ce que je voulais, c'était vivre une éternité avec toi. Open Subtitles كل ما أردته دوما كان للعيش في الأبدية معك
    Tout ce que je voulais, c'était perdre mes pouvoirs, et maintenant ils sont partis. Open Subtitles كل ما أردته هو ان تذهب قدراتي و الآن قد ذهبت
    On a parlé de tout, sauf de ce que je voulais. Open Subtitles تحدثنا حول كل شي بإستثناء ما أردت الحديث عنه
    C'est ce que je voulais vous dire dans la voiture. Open Subtitles يارفاق، هذا ما أردت إخباركم به في السيارة.
    Je ne peux vous dire à quel moment précis j'ai su ce que je voulais être ou ce que je voulais accomplir. Open Subtitles لا استطيع أن أقول لك عن اللحضة التي عرفت ما أردت ان أكون أو كيف سوف أصنع مكاني
    En réalité, j'ai pris la parole car je tenais absolument à remercier mon collègue français, qui est déjà parti, mais j'invite sa délégation à lui transmettre ce que je voulais lui dire ici. UN وقد أخذت الكلمة في الواقع لأني أحرص على توجيه الشكر لزميلي من فرنسا، الذي غادر بالفعل، ولكني سأطلب من وفد بلده أن ينقل إليه ما أريد أن أقوله هنا.
    Nommé Alchemy. Il disait qu'il me donnerait ce que je voulais et me rendrait forte encore une fois. Open Subtitles قال أنه بإمكانه منحي ما أريد وجعلي قوية مجددًا
    Je vous ai obtenu ce poste, vous saviez ce que je voulais en retour. Open Subtitles حصلت لكِ على هذا العمل وكنتِ تعلمين ما أريده في المقابل
    Tout ce que je voulais, c'était avoir une chambre noire. Open Subtitles كل ما اردته هو الدخول لتلك الغرفة المظلمة
    C'était comme s'il me parlait directement à moi à propros de moi-même, et tout ce que je voulais faire était de nager dans ses mots. Open Subtitles كان كما لو أنه يتحدث مباشرة ليّ عنيّ وكل ما أردتُ فعله هو العودة إلى الراحة من كلماته.
    Mon évêque ne s'en doutait pas, mais il m'a donné ce que je voulais. Open Subtitles لا يعرف الاسقف ذلك لكنه أعطانى ما اريده بالضبط الفسحة الحرية
    C'est tout ce que je voulais dire et cela ne concernait pas particulièrement le Pakistan. UN هذا كل ما كنت أريد قوله وهو لا يتعلق بباكستان على وجه الخصوص.
    Quand je suis parti de la CAT, je crois que tu n'as pas compris ce que je voulais dire. Open Subtitles اسمعي، عندما ذهبت بعيداً عنك من الوحدة، شعرت أنكِ لا تفهمين ما كنت أحاول قوله
    Tout ce que je voulais c'était, comment dire, que tu prennes soin de moi. Open Subtitles ، كل ما كنت أريده كان لك لم أفكر في نفسي
    Tout ce que je voulais faire c'était une dénonciation de la censure, de l'expression artistique et énervé cette femme. Open Subtitles كل ما اردت القيام به هو توجيه بيان نحو الرقابة تعبير فني واهانة تلك المرأة
    Ce n'est pas ce que je voulais faire. Open Subtitles هذا ليس ما اريد فعله. عمل عرض واقف الليله.
    ce que je voulais dire c'est... ça me fait chaud au cœur de vous savoir là. Open Subtitles ما قصدت قوله هو أني أكون أفضل حالًا لأنـكِ موجـودة هنـاك لمسـاعدة الآخـرين
    Et c'est ce que je voulais éviter, avec le seau sur la tête. Open Subtitles وهذا ما كنت احاول تجنبه باستخدام الدلو فوق الرأس
    Regardez, ce que je veux plus que tout, ce que je voulais toujours plus que tout, est de vous rendre fier. Open Subtitles انظروا، ماذا أريد أكثر من أي شيء، ما أردت دائما أكثر من أي شيء، هو لجعل لكم فخور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more