"ce que tu dois" - Translation from French to Arabic

    • ما عليك
        
    • ما يجب عليك
        
    • ما عليكِ
        
    • ما عليكَ
        
    • ما يتوجب عليك
        
    • ما تحتاج
        
    • بما يجب
        
    • ماعليك
        
    • ما تحتاجين
        
    • ما يجب أن
        
    • ما أنت بحاجة
        
    • أن أملي عليك ما
        
    • ما عليّك
        
    • ما ينبغي عليك
        
    • بما عليك
        
    Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. Open Subtitles كل ما عليك فعله أنك تريدين ببساطة أن تنامي مع أحدهم
    ce que tu dois savoir c'est que cet officier se plaignait que ta sœur ne portait que six onces de coke quand ils l'ont arrêtée. Open Subtitles ما عليك أن تعرفه أن ذلك الشرطي كان يشتكي لأنّ أختك كانت تحمل فقط ستّة أونصات من الكوكايين عندما أوقفوها
    Si ça signifie les abandonner, c'est ce que tu dois faire. Open Subtitles وذلك يعني أن تبتعد عنهم، وهذا ما عليك فعله
    T'es une Valkyrie. Tout ce que tu dois faire, c'est lui mettre le doute. Open Subtitles أنت من الفالكريز كل ما يجب عليك هو بعث الشك فيها
    "Tu peux le faire. Il faut la pratique, mais c'est ce que tu dois apprendre." Open Subtitles يمكنكِ فعلها ، يتطلب الأمر تدريباً لكن هذا ما عليكِ أن تتعلميه
    ce que tu dois savoir c'est que j'ai attendu 10 minutes, et puis je suis parti. Open Subtitles ما عليك معرفته بأني أنتظر 10دقائق فقط ثم أذهب لأن وقتي يساوي، أيضاً
    Tout ce que tu dois savoir est que ma sœur ne peut pas m'écarter. Open Subtitles كلّ ما عليك معرفته هو أنّ أختي لا تستطيع إبعادي
    Voilà ce que tu dois faire. Open Subtitles لقد سألتني كيف أنهي هذا هذا ما عليك فعله
    Tout ce que tu dois faire c'est distraire Austin assez longtemps pour que je retrouve le couteau. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو صرف أوستن طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة لي أن تجد هذا السكين.
    Je veux dire, peu importe ce que tu dois faire Jess, mais "choquant". Open Subtitles أنا أعني كل ما عليك أن تفعل ، جيس، ولكن الإجمالي.
    ce que tu dois faire et de rentrer au loft ety rester. Open Subtitles ما عليك القيام به هو نعود إلى دور علوي والبقاء هناك.
    Fais ce que tu dois faire et rentre. Open Subtitles فقط افعل ما عليك فعله و عد الى المنزل,اوك؟
    ce que tu dois faire c'est me la prendre. Alors, qu'en dis-tu, Crocodile ? Open Subtitles ما عليك سوى أخذه منّي فما رأيك إذاً أيّها التمساح؟
    ce que tu dois faire c'est trouver un moyen de te racheter avec tes enfants avant que 30 ans ne passe aussi, avec eux. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو ايجاد وسيلة أن يكفروا مع أطفالك قبل 30 عاما يمر معهم أيضا.
    Et rappelle-toi... quand tu es effrayé, tout ce que tu dois faire, c'est regarder... à l'intérieur. Open Subtitles وتذكّر، كلّما شعرتَ بالخوف ما عليك سوى النظر إلى قلبك
    Mais aucun d'eux ne peut saisir ce que tu dois faire maintenant pour sauver la maison des Ishida. Open Subtitles ولكن لا أحد منهم يمكن فهم ما يجب عليك القيام به الآن لإنقاذ بيت إشيدا.
    Tout ce que tu dois savoir c'est qu'on sauve des gens comme toi de choses comme ça. Open Subtitles إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك
    Ok, alors voilà ce qu'on fait. Est ce que tu sais ce que tu dois faire? Open Subtitles حسنٌ، إليكَ الأتفاق، أتدري ما عليكَ فعله؟
    Tu fais ce que tu dois pendant qu'il fait encore jour. Open Subtitles أنت تفعل ما يتوجب عليك بينما هو يظل يوماً
    Le bon, la brute, et le truand je sais, et tu n'as pas à te punir ou à t'isoler, mais ce que tu dois faire c'est arrêter de me repousser parce que je ne vais nulle part, Oliver ! Open Subtitles الطيب والشرير والبشع، أعلم. لست بحاجة إلى معاقبة ذاتك ولا إلى العزلة. لكن ما تحتاج إلى فعله، هو التوقف عن صدّي
    Ce n'est pas à moi de te dire ce que tu dois faire. Open Subtitles ليس من واجبي أن أخبركِ بما يجب أن تفعليه
    Tout ce que tu dois faire c'est me dire que tu as tué ta femme. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو إخباري بأنك قتلت زوجتك
    Tout ce que tu dois savoir c'est que je t'ai le meilleur prix. Open Subtitles كل ما تحتاجين إلى معرفته هو أنني ساحضر لك أعلى سعر
    ce que tu dois faire c'est mémoriser les consonnes de ton mot en premier... ton B et ton Q et le reste. Open Subtitles ما يجب أن تفعله هو أن تحفظ الحروف الساكنة في الكلمة أولا مثل الباء والقاف وما إلى ذلك
    La seule chose que tu as à faire est de raccrocher et de trouver où je serai demain soir pour que tu me dises ce que tu dois me dire. Open Subtitles عملك الوحيد هو أن تغلق السماعة وتحاول أن تكتشف أين سأكون ليلة الغد حتى يمكنك أن تخبرني ما أنت بحاجة لإخباري به
    Je ne peux pas te dire ce que tu dois faire, mais sois prudente... Open Subtitles لا أستطيع أن أملي عليك ما تفعلين لكن فقط كوني حذرة
    Tu sais ce que tu dois faire. Open Subtitles تعرف ما عليّك فعله
    Jusqu'à ce que vous pouvez trouver un moyen d'être libre, tu dois faire ce que tu dois faire. Open Subtitles حتى تتمكن من العثور على طريقة لتكون حرة، و عليك فعله ما ينبغي عليك فعله.
    Pas parce que je t'ai promis quoi que ce soit, mais parce que le dôme te dit ce que tu dois faire pour être avec nous. Open Subtitles ،وليس بسبب أنني سأعدك بأي شيء ولكن القبّة تخبرك بما عليك فعله، أن تكون برفقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more