"ce qui arrivera" - Translation from French to Arabic

    • ما سيحدث
        
    • ماذا سيحدث
        
    • ما الذي سيحدث
        
    • بما سيحدث
        
    • ما قد يحدث
        
    • مالذي سيحصل
        
    • ما سيحصل
        
    • ما يأتي
        
    • ماسيحدث
        
    • ما الذي سوف يحدث
        
    • ما سيقع
        
    • بما قد يحدث
        
    Mais pourtant, c'est ce qui arrivera après la troisième fable. Open Subtitles مع ذلك، فهذا ما سيحدث بعد الحكاية الثالثة.
    Tu sais ce qui arrivera si tu ne le corriges pas. Open Subtitles أنت على الأرجح تعرفين ما سيحدث إذا لم تعلميه.
    Mais je peux imaginer ce qui arrivera à ce site web si quelqu'un découvre ceci. Open Subtitles ولكن يمكنني تصور ما سيحدث للموقع إذا علم شخص آخر هذا الأمر
    Parce que je ne connais pas ta vérité, et ce qui arrivera quand t'apprendras la sienne. Open Subtitles لأنني لا أعرف ما هي حقيقتك ولا أعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف حقيقتها
    Savez-vous ce qui arrivera si vous refusez ? Open Subtitles هل يجب أن أقول ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟
    Tu sais ce qui arrivera si tu vas trop loin ? Open Subtitles هل تعلم ما الذي سيحدث, لو ضغطت كثيراً ثانيةً؟
    et je n'ai pas besoin de vous dire ce qui arrivera si vous ne les ouvrez pas à temps. Open Subtitles و لا حاجة لإخباركم بما سيحدث إن لم تسحبوها بالوقت المحدد
    Le succès de ces révolutions dépendra de ce qui arrivera après que les légions de journalistes de CNN, de la BBC et d'Al-Jazeera auront plié bagages. UN وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا.
    Attendons de voir ce qui arrivera quand on y sera. Open Subtitles لذا علينا أن نرى ما سيحدث عندما نصل إلى هناك
    et si vous échouez, et c'est ce qui arrivera, vous allez aussi échouez ce module et perdre 30% de votre note final dès le départ. Open Subtitles من المنصة و إن فشلت و هذا ما سيحدث سوف تفشل بهذا القسم و تخسر 30 بالمائة من علامتك النهائية مباشرة
    Attendons de voir ce qui arrivera avant de paniquer. Open Subtitles لننتظر ونرى ما سيحدث قبل أن ينتابنا الهلع
    Je ne veux pas te blesser, mais c'est ce qui arrivera si tu ne fais pas ce que je dis. Open Subtitles ,رايتشل لا أريد إيذائك لكن ذلك بالضبط ما سيحدث . إن لم تفعلي ما أقول
    Je ne veux pas te voir souffrir, mais si tu continues de voir mon oncle, c'est ce qui arrivera. Open Subtitles لا أريدكِ أنّ تتأذي لكن إذا أستمريتِ بالأعمال الفوضوية مع عمي فذلك ما سيحدث
    Si on comprend l'économie, on peut prédire ce qui arrivera dans le futur. Open Subtitles إن كنت تفهم في مجال الاقتصاد، فستتمكن من أن تكتب ماذا سيحدث في المستقبل
    Dis-lui ce qui arrivera si tu presses le bouton. Open Subtitles أخبريه ماذا سيحدث إذا كبستي علي مفتاح التشغيل
    ça dépend de Collins comme ce qui'arrivera à partir de maintenant. Open Subtitles وعن ماذا سيحدث لكٍ بالإضافة إلى خروجك من هنا
    L'heure tourne. Qui sait ce qui arrivera à la gamine après minuit. Open Subtitles الساعة تدق، من الذي يعرف ما الذي سيحدث لتلك الفتاة بعد منتصف الليل ؟
    On pourrait tous vous évacuer, vous aéroporter au plus proche hôpital, et vous savez ce qui arrivera après ? Open Subtitles بوسعنا أنْ نقوم بإخلائكم جميعاً و ننقلكم جوا لأقرب مستشفى أو تعلم ما الذي سيحدث بعدها ؟
    La vérité est que je ne peux pas vous promettre de ce qui arrivera s'il se fait attraper. Open Subtitles حقيقتاً، لا أستطيع أن أعدك بما سيحدث ان أُمسِك
    Je ne sais pas s'il a bien compris ce qui arrivera, avec sa mère ou autre, si cela se sait. Open Subtitles لست مقتنعة أنه يواجه ما قد يحدث مع والدته أو أي أحد إذا إنتشر الخبر
    Tu sais ce qui arrivera si quelqu'un me voit ? Open Subtitles أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟
    Si c'est en ligne, on ne pourra prédire ce qui arrivera. Open Subtitles اذا انتشرت الشفرة لا يمكننا تنبأ ما سيحصل لاحقا
    Peu importe ce qui arrivera, pour ce que ça vaut, tu pourras toujours travailler avec moi si tu le souhaites. Open Subtitles كل ما يأتي بعد ذلك إذا كان يستحق دائماً ما ستحصلين علي وظيفة معي إذا أردتِ
    Si je suis pendue, ce qui arrivera probablement, alors peut-être que je le mérite. Open Subtitles بأن اشاعه حبنا لبعضنا قد قتلت زوجتي واذا شنقت , وهذا على الارجح ماسيحدث حينها ربما اكون استحق ذلك
    Tu sais ce qui arrivera si elle y arrive ? Open Subtitles هل تعلمي ما الذي سوف يحدث إذا نجحت؟
    Tu sais ce qui arrivera quand il saura ce qu'on m'a fait ? Open Subtitles هل تدرك ما سيقع عندما يعلم بما أصابني؟
    Pense à ce qui arrivera à nos familles... Open Subtitles فكرى بـ،فكرى بـ فكرى بما قد يحدث لعائلاتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more