Mais pourtant, c'est ce qui arrivera après la troisième fable. | Open Subtitles | مع ذلك، فهذا ما سيحدث بعد الحكاية الثالثة. |
Tu sais ce qui arrivera si tu ne le corriges pas. | Open Subtitles | أنت على الأرجح تعرفين ما سيحدث إذا لم تعلميه. |
Mais je peux imaginer ce qui arrivera à ce site web si quelqu'un découvre ceci. | Open Subtitles | ولكن يمكنني تصور ما سيحدث للموقع إذا علم شخص آخر هذا الأمر |
Parce que je ne connais pas ta vérité, et ce qui arrivera quand t'apprendras la sienne. | Open Subtitles | لأنني لا أعرف ما هي حقيقتك ولا أعرف ماذا سيحدث عندما تكتشف حقيقتها |
Savez-vous ce qui arrivera si vous refusez ? | Open Subtitles | هل يجب أن أقول ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟ |
Tu sais ce qui arrivera si tu vas trop loin ? | Open Subtitles | هل تعلم ما الذي سيحدث, لو ضغطت كثيراً ثانيةً؟ |
et je n'ai pas besoin de vous dire ce qui arrivera si vous ne les ouvrez pas à temps. | Open Subtitles | و لا حاجة لإخباركم بما سيحدث إن لم تسحبوها بالوقت المحدد |
Le succès de ces révolutions dépendra de ce qui arrivera après que les légions de journalistes de CNN, de la BBC et d'Al-Jazeera auront plié bagages. | UN | وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا. |
Attendons de voir ce qui arrivera quand on y sera. | Open Subtitles | لذا علينا أن نرى ما سيحدث عندما نصل إلى هناك |
et si vous échouez, et c'est ce qui arrivera, vous allez aussi échouez ce module et perdre 30% de votre note final dès le départ. | Open Subtitles | من المنصة و إن فشلت و هذا ما سيحدث سوف تفشل بهذا القسم و تخسر 30 بالمائة من علامتك النهائية مباشرة |
Attendons de voir ce qui arrivera avant de paniquer. | Open Subtitles | لننتظر ونرى ما سيحدث قبل أن ينتابنا الهلع |
Je ne veux pas te blesser, mais c'est ce qui arrivera si tu ne fais pas ce que je dis. | Open Subtitles | ,رايتشل لا أريد إيذائك لكن ذلك بالضبط ما سيحدث . إن لم تفعلي ما أقول |
Je ne veux pas te voir souffrir, mais si tu continues de voir mon oncle, c'est ce qui arrivera. | Open Subtitles | لا أريدكِ أنّ تتأذي لكن إذا أستمريتِ بالأعمال الفوضوية مع عمي فذلك ما سيحدث |
Si on comprend l'économie, on peut prédire ce qui arrivera dans le futur. | Open Subtitles | إن كنت تفهم في مجال الاقتصاد، فستتمكن من أن تكتب ماذا سيحدث في المستقبل |
Dis-lui ce qui arrivera si tu presses le bouton. | Open Subtitles | أخبريه ماذا سيحدث إذا كبستي علي مفتاح التشغيل |
ça dépend de Collins comme ce qui'arrivera à partir de maintenant. | Open Subtitles | وعن ماذا سيحدث لكٍ بالإضافة إلى خروجك من هنا |
L'heure tourne. Qui sait ce qui arrivera à la gamine après minuit. | Open Subtitles | الساعة تدق، من الذي يعرف ما الذي سيحدث لتلك الفتاة بعد منتصف الليل ؟ |
On pourrait tous vous évacuer, vous aéroporter au plus proche hôpital, et vous savez ce qui arrivera après ? | Open Subtitles | بوسعنا أنْ نقوم بإخلائكم جميعاً و ننقلكم جوا لأقرب مستشفى أو تعلم ما الذي سيحدث بعدها ؟ |
La vérité est que je ne peux pas vous promettre de ce qui arrivera s'il se fait attraper. | Open Subtitles | حقيقتاً، لا أستطيع أن أعدك بما سيحدث ان أُمسِك |
Je ne sais pas s'il a bien compris ce qui arrivera, avec sa mère ou autre, si cela se sait. | Open Subtitles | لست مقتنعة أنه يواجه ما قد يحدث مع والدته أو أي أحد إذا إنتشر الخبر |
Tu sais ce qui arrivera si quelqu'un me voit ? | Open Subtitles | أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟ |
Si c'est en ligne, on ne pourra prédire ce qui arrivera. | Open Subtitles | اذا انتشرت الشفرة لا يمكننا تنبأ ما سيحصل لاحقا |
Peu importe ce qui arrivera, pour ce que ça vaut, tu pourras toujours travailler avec moi si tu le souhaites. | Open Subtitles | كل ما يأتي بعد ذلك إذا كان يستحق دائماً ما ستحصلين علي وظيفة معي إذا أردتِ |
Si je suis pendue, ce qui arrivera probablement, alors peut-être que je le mérite. | Open Subtitles | بأن اشاعه حبنا لبعضنا قد قتلت زوجتي واذا شنقت , وهذا على الارجح ماسيحدث حينها ربما اكون استحق ذلك |
Tu sais ce qui arrivera si elle y arrive ? | Open Subtitles | هل تعلمي ما الذي سوف يحدث إذا نجحت؟ |
Tu sais ce qui arrivera quand il saura ce qu'on m'a fait ? | Open Subtitles | هل تدرك ما سيقع عندما يعلم بما أصابني؟ |
Pense à ce qui arrivera à nos familles... | Open Subtitles | فكرى بـ،فكرى بـ فكرى بما قد يحدث لعائلاتنا |