"ce qui est différent" - French Arabic dictionary

    ce qui est différent

    noun

    "ce qui est différent" - Translation from French to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Il se verrait accorder une attestation de séjour temporaire, ce qui est différent d’un permis de séjour. UN وستصدر لصاحب الطلب شهادة تمنحه حق اﻹقامة المؤقتة، التي لا تساوي اﻹذن باﻹقامة.
    ce qui est différent de la révocation du juge par la hiérarchie. UN وليس هذا الأمر مثل عزله على أيدي رؤسائه.
    ce qui est différent aujourd'hui, c'est que le terrorisme utilise de nouveaux moyens diaboliques pour tuer, mutiler et causer des destructions massives. UN والفرق هو أن الإرهاب اليوم يسلك طرقا جديدة وشيطانية لقتل وتشويه وإلحاق التدمير الشامل.
    Voilà le truc, je vais vous dire, ce qui est différent pour vous, si vous voulez savoir. Open Subtitles حسنًا، هاكم الأمر. سأخبركم ما الفرق، جميعكم، إن أردتم المعرفة
    Malheureusement, la communauté noire n'est pas tolérante envers la diversité raciale ou ce qui est différent, en fait. Open Subtitles للأسف، مجتمع السود لا يتقبلون الإختَلاف العرقي أو أو أي شخص مختلف عنهم بهذا.
    ce qui est différent du mensonge que tu as dit à ta mère et moi. Open Subtitles والتي تعد مختلفة جداً عن الكذبة التي أخبرتِني بها و والدتك
    Si vous changez tout ce qui est différent, vous vous rendez compte que tout est toujours pareil. Open Subtitles إذا غيرت كل ما هو مختلف تجد بان كل شيء لا يزال كم هو
    Quant à moi, je change simplement ce qui est différent. Open Subtitles و بالنسبة لي، فأنا سأغير كل شيء مختلف
    Certaines personnes ont peur de ce qui est différent, et des fois elles veulent faire du mal à des gens comme Stef et moi. Open Subtitles بعض الناس بالخارج يخافون مما هو مختلف وأحيانا يريدون أذية أناس كستيف وأنا
    Vous savez ce qui est différent cette fois, Mme Florrick, par rapport aux autres enquêtes sur votre mari ? Open Subtitles أتعرفين ما الأمر المختلف الآن يا سيدة فلوريك عن كل المرات السابقة التي تعرض فيها زوجكِ للتحقيق؟
    Tel le bébé tamia apeuré, ce qui est différent vous effraie. Open Subtitles مثل السنجاب الصغير الخائف أنت يخيفك أي شئ هذا مختلف
    Au début, chez les gens, vous ne voyez que ce qui est différent de vous. Open Subtitles فى أول لقائك مع الناس لا تلاحظ سوى الفروق بينك وبينهم
    Parce que je suis différente, et que les gens ont peur de ce qui est différent. Open Subtitles أتحبين أن تكوني وحيدة ؟ لا الجميع يخافون مني
    Et les gens ont vite peur de ce qui est différent. Open Subtitles يجب أن تعلم أن الناس في الخارج يخافون بسرعة من الأشياء التي لا يعرفونها
    Les gens ont peur de ce qui est différent. Open Subtitles إعتاد الناس أن يخافوا من كل الأشياء المختلفة
    Il n'y a rien à regarder, ce qui est différent. Open Subtitles لا شيء هُناك لتنظر إليه. والذي يعد فرق بين المعنين.
    Appliquez le profil à Herman Scobie et regardez ce qui est différent. Open Subtitles لكن ان طبقت الوصف على هيرمان سكوبي و انظر للاختلاف
    Donc t'as envie d'essayer ce qui est différent et drôle. Et toi ? Open Subtitles لذا اي شيء يبدو مختلفا و مسل يستحق التجربة
    On nous apprend à avoir peur de tout ce qui est différent de nous. Open Subtitles لأنه أي شيء ليس منّا هو شيء تعلّمنا أن نخافه.
    Mais à partir du moment où l'expression légitime de la fierté retrouvée d'un peuple se transforme en des manifestations d'hostilité ouverte envers tout ce qui est différent, le nationalisme porte en soi la semence de graves dangers. UN ولكن عندما يتحول التعبير المشروع عن هذا الفخر الذي استعاده شعب ما الى عداء صارخ ضد كل شيء مختلف عندئذ تحمل القومية في ذاتها بذور الخطر الشديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more