"ce qui s'est passé ici" - Translation from French to Arabic

    • ما حدث هنا
        
    • لما حدث هنا
        
    • عما حدث هنا
        
    • بما جرى هنا
        
    • ما جرى هنا
        
    • ماذا حدث هنا
        
    • ما حدث هناك
        
    • ما حصل هنا
        
    • ماحدث هنا
        
    • ما الذي حدث هنا
        
    • مالذي حدث هنا
        
    • عمّا حدث هنا
        
    • ماذا حصل هنا
        
    • ما الذى حدث هنا
        
    Tout ce qui s'est passé ici n'était qu'un spectacle destiné à abuser l'opinion publique mondiale, a déclaré le Président. UN وقال رئيس الجمهورية إن كل ما حدث هنا كان لمجرد العرض ومحاولة لتضليل الرأي العام العالمي.
    C'est peut-être un clone mais quand je serai retransféré l'empereur réel se rapellera tout ce qui s'est passé ici. Open Subtitles قد يكون هذا الجسم استنساخ، ولكن عندما نقل مرة أخرى، والإمبراطور الحقيقي سوف نتذكر كل ما حدث هنا.
    Je veux savoir ce qui s'est passé ici. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده الآن هو لمعرفة ما حدث هنا.
    Les représentants devraient se rappeler que c'est une chose que la présentation factuelle de ce qui s'est passé ici; il s'agit d'une question de fait qui figurait sur cette feuille de papier. UN يذكر الممثلون أن التقرير الوقائعي لما حدث هنا مسألة بحد ذاتها؛ فهذه مسألة وقائعية. لقد قدمت لي هذه الورقة.
    Ça sera une petite note en bas de page quand tu raconteras aux gens l'histoire de ce qui s'est passé ici dans quelques années. Open Subtitles سيكون شيء هامشي صغير عندما تخبرين الناس بالقصة عما حدث هنا خلال سنوات منذ الأن
    Tu peux nous dire ce qui s'est passé ici ou pas ? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرنا بما جرى هنا أم لا؟
    La moitié d'entre eux ne comprennent même pas ce qui s'est passé ici. Open Subtitles نص هؤلاء لا يفهمون ما جرى هنا حقاَ
    Inspecteur, vous n'avez pas idée de ce qui s'est passé ici. Open Subtitles أليس كذلك فى الوقت الذى أختفت فيه؟ أيها المحقق، انا لا اعرف ماذا حدث هنا.
    Surtout depuis qu'on a une assez bonne idée de ce qui s'est passé ici il y a 14 ans. Open Subtitles خصوصاً منذ ان حصلنا على فكرة رائعة بخصوص ما حدث هنا منذ 14 عاماً
    Est-ce que tu te demandes encore ce qui s'est passé ici il y a un an ? Open Subtitles هل لا تزال تراودك ذكريات ما حدث هنا منذ سنة؟
    Peu importe ce qui s'est passé ici c'était violent, et c'était intentionnel. Open Subtitles أياً ما حدث هنا فقد كان عنيفاُ وكان مقصوداً
    Mais ce qui s'est passé ici n'en fait pas partie. Open Subtitles ولكن ما حدث هنا اليوم ليس مثل تلك الأشياء
    Est-ce qu'on peut parler de ce qui s'est passé ici hier soir? Open Subtitles بالتأكيد. انظروا، يمكن أن نتحدث حول ما حدث هنا الليلة الماضية؟
    Mais et si tout ce qui s'est passé ici n'était pas arrivé sans raison ? Open Subtitles لكن ماذا لو أن كل ما حدث هنا كان لحكمة ما؟
    Je ne suis pas sûr de vouloir me rappeler ce qui s'est passé ici. Open Subtitles لست متأكدة أنني أريد أن أتذكر ما حدث هنا
    Mais tu dois prendre tes responsabilités pour ce qui s'est passé ici. Open Subtitles ولكن عليك ان تتحمل بعض المسؤوليه لما حدث هنا
    Tu vas nous dire ce qui s'est passé ici. Open Subtitles ستخبرنا عما حدث هنا يا حضرة الشرطي
    Les Ori sont impliqués dans ce qui s'est passé ici. Open Subtitles للـ((أوراي)) علاقة بما جرى هنا
    N'oubliez pas ce qui s'est passé ici ce week-end, Dexter. Open Subtitles لا تنسَ ما جرى هنا في عطلة هذا الأسبوع يا (ديكستر) -لن أنسى
    Tu sais ce qui s'est passé ici la nuit dernière ? Open Subtitles أتعرف ماذا حدث هنا ليلة الأمس؟
    Je peux lui demander ce qui s'est passé ici? Open Subtitles هل علي أن أسألها عن ما حدث هناك في الأسفل .
    Autre exemple : ce qui s'est passé ici avec les mandats des Nations Unies. UN ومثال آخر هو ما حصل هنا لولاية الأمم المتحدة.
    tout ce qui s'est passé ici ne signifiera plus rien. Open Subtitles بمجرد اقلاع الطائرة تستطيع ان تنسى كل ماحدث هنا
    On enquête toujours pour comprendre ce qui s'est passé ici. Open Subtitles نحن لا زلنا نحقق لنعرف ما الذي حدث هنا بالضبط
    Qu'est ce qui s'est passé ici ? Open Subtitles مالذي حدث هنا ؟
    Je suis très intéressé par ce qui s'est passé ici. Open Subtitles لديّ اِهْتِمام محدد لمعرفة عمّا حدث هنا
    C'est peut-être le dernier vestige et la clé pour comprendre ce qui s'est passé ici. Open Subtitles هي أيضا قد تكون البقايا الأخيرة لهذة الحضارة والمفتاح لمعرفة ماذا حصل هنا بالضبط, سيدي
    Qu'est ce qui s'est passé ici, ce soir ? Open Subtitles ما الذى حدث هنا الليلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more