"celui qui a fait ça" - Translation from French to Arabic

    • من قام بهذا
        
    • مهما كان من فعل هذا
        
    • الرجل الذي فعل هذا
        
    • أياً كان من فعل هذا
        
    • أيّاً كان من فعل هذا
        
    • الشخص الذي فعل هذا
        
    • من قام بذلك
        
    • الشخص الذي فعلها
        
    • أيا كان من فعل هذا
        
    • أياً كان الفاعل فقد
        
    • أيّا كان من فعل ذلك
        
    • على من فعل هذا
        
    • من فعل ذلك كان
        
    • كان الذي فعل هذا
        
    • مَنْ عَمِلَ هذا
        
    Mais tu as raison sur un point Celui qui a fait ça voulait que McGuire gagne. Open Subtitles لكنك محقه بأمر ما اياً من قام بهذا اراد ان يضمن فوز مغواير
    Peut être que Celui qui a fait ça a tué Glenn parce que... Open Subtitles ربما مهما كان من فعل هذا قتل غلين ..بسبب
    Celui qui a fait ça n'en a eu aucun. - Il ne buvait pas, ne se droguait pas. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا لم يُبدِ أيّ منهم لم يشرب الخمر ولا المخدرات
    Celui qui a fait ça sait que je ne suis qu'un intermédiaire efficace. Open Subtitles لابدّ أنّ أياً كان من فعل هذا يعرف أنّي قناة فعّالة لكم.
    Celui qui a fait ça voulait le faire souffrir. Open Subtitles أيّاً كان من فعل هذا فقد أراده أن يعاني أولاً
    Si ça peut aider, Celui qui a fait ça va être jugé par ma mère. Open Subtitles إن كان الأمر يساعد الشخص الذي فعل هذا وقع في جدول محكمة والدتي
    Celui qui a fait ça est entré et sorti de la tour sans être vu. Open Subtitles أياً كان من قام بذلك فقد دخل وخرج من البرج دون أن يراه أحد
    Tout ce que je sais est que Celui qui a fait ça voulait te mettre out. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أياً كان من قام بهذا أرادك ان تكون مكشوف
    Écoute, Celui qui a fait ça est très déterminé. Open Subtitles أنظر.. أي يكون من قام بهذا فهو شخص عازم للغاية
    Celui qui a fait ça veut qu'on y aille. Open Subtitles أي كان من قام بهذا أراد لنا أن نقوم بزيارة الموقع
    Celui qui a fait ça le sait et sait à propos de nous. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا فهو يعلم ذلك ويعلم بأمرنا
    Mais Celui qui a fait ça a nettoyé derrière lui. Open Subtitles ولكن مهما كان من فعل هذا فلقد نظف المكان
    Le travail était précis, Celui qui a fait ça voulait se servir de l'organe. Open Subtitles إستناداً للدقة في العمل، يمكنني فقط إستنتاج أن مهما كان من فعل هذا لديه خطة طويلة المدى للاستفادة من الاعضاء
    Ou Guerrero baisse, ou Celui qui a fait ça ne connait pas Guerrero. Open Subtitles حسنا , أنت تعرف ,اعني , إما غيريرو قد اخطأ أو الرجل الذي فعل هذا لا يعرف غيريرو حقا
    Trouvez Celui qui a fait ça. Open Subtitles أريد منكما أن تجدان الرجل الذي فعل هذا به
    Celui qui a fait ça en a probablement l'accès. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا فلديه على الأرجح إذن دخول
    Celui qui a fait ça n'aurait jamais passé le test de Harry. Open Subtitles "أيّاً كان من فعل هذا ما كان ليتخطى فحص (هاري) مطلقاً"
    Chloé, Celui qui a fait ça pourrait avoir kidnappé Lex. Open Subtitles كلوي)، الشخص الذي فعل هذا) (ربما إختطف (ليكس
    Celui qui a fait ça devrait être devant Dieu et être jugé. Open Subtitles أيّ كان من قام بذلك سيتعين عليه الوقوف أمام الله و أن يحاكم
    Qu'on envoie à la chaise électrique Celui qui a fait ça. Open Subtitles أتمنى أن يقلون الشخص الذي فعلها مهما كان وأن يأخذ ذلك وقتاً طويلاً
    Celui qui a fait ça a dû tordre les bras jusqu'à ce qu'ils se brisent. Open Subtitles حسنا,أيا كان من فعل هذا فقد قام حرفيا بلّي ذراعيه حتى إنكسرتا
    Mais Celui qui a fait ça est venu dans ce monde. Open Subtitles ولكن أياً كان الفاعل فقد جاء لهذا العالم.
    Celui qui a fait ça, je ne l'épargnerai pas. Open Subtitles أيّا كان من فعل ذلك فأنا لن أتركه
    Je serais toujours là jusqu'à ce que, vous savez, nous attrapions Celui qui a fait ça. Open Subtitles إسمعي، سأظل هنا حتى نقبض على من فعل هذا.
    Celui qui a fait ça essayait de contaminer les électeurs. Open Subtitles من فعل ذلك كان يحاول نقل العدوي للناس بينما كانوا يصوتون
    Peu importe Celui qui a fait ça voulait probablement voir la puissance du sérum, voir si il pouvait suralimenter une personne malade. Open Subtitles حسناً , أيَّا كان الذي فعل هذا أراد على الأرجح أن يرى مدى قوة المصل حقاً يرى إذا كان بإمكانه شحن رجل مريض بشكل فائق
    Celui qui a fait ça connaissait l'anatomie des nains. Open Subtitles لذا هو محتملُ ذلك مَنْ عَمِلَ هذا عَرفَ شيءاً حول عِلْمِ تشريح القزمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more