Le centre médical pour femmes battues ou violées à Uppsala ne ménage aucun effort pour leur assurer une meilleure protection et un appui accru. | UN | كما يبذل المركز الطبي للنساء اللائي يتعرضن للضرب والاغتصاب في أوبسالا قصارى جهده لتوفير حماية ودعم أفضل لأولئك النساء. |
Quatre médecins ont confirmé qu'ils avaient prodigué des soins à M. Eshonov au centre médical. | UN | وأكد أربعة أطباء أنهم قدموا الرعاية إلى السيد إيشونوف في المركز الطبي. |
Il constate avec gratitude que certaines victimes sont soignées au centre médical français de Djibouti. | UN | ويلاحظ مع التقدير أن بعض الضحايا يخضعون للعلاج في المركز الطبي الفرنسي في جيبوتي. |
Fonctionnement et entretien d'un centre médical rénové de niveau | UN | تشغيل وصيانة مركز طبي محسن يقدم مستوى الخدمة الأول |
De prendre sans délai les mesures nécessaires, s'il ressort de l'examen médical qu'il faut orienter la personne inculpée vers un centre médical ou une institution hospitalière. | UN | إذا أشار التقييم الطبي إلى أنه ينبغي إرسال المتهم إلى مركز صحي أو مستشفى، يجب اتخاذ الخطوات الضرورية للقيام بذلك فوراً. |
En conséquence, les habitants doivent louer du transport pour se rendre au centre médical. | UN | ونتيجة لذلك يتعين عليها استئجار وسيلة نقل للتوجه إلى المركز الصحي. |
Au centre médical de Fishtown, il a aussi rencontré un groupe d'Ivoiriens qui se faisaient soigner pour des blessures par balle. | UN | كما التقى الفريق مجموعة من الإيفواريين في المركز الطبي بفيشتاون حيث كانوا يعالجون من إصابات بطلقات نارية. |
Quatre médecins ont confirmé qu'ils avaient prodigué des soins à M. Eshonov au centre médical. | UN | وأكد أربعة أطباء أنهم قدموا الرعاية إلى السيد إيشونوف في المركز الطبي. |
Des médecins serbes ont été expulsés du centre médical de Gnjilane et opèrent dans des locaux de fortune. | UN | لقد طُرد اﻷطباء الصرب من المركز الطبي في غنييلان ويعملون اﻵن في أماكن مؤقتة. |
L'hôpital de Nyankunde, le centre médical évangélique, n'a pas été épargné. | UN | 57 - ولم يسلم مستشفى نيانكوندي، أي المركز الطبي الإنجيلي، من الاعتداء. |
c) Le transport immédiat du domicile de la victime à un centre médical, un lieu d'accueil ou un lieu sût; | UN | `٣` النقل فوراً من منزل الضحية الى المركز الطبي أو المأوى أو مكان آمن؛ |
Le centre a par ailleurs été représenté au colloque organisé par le centre médical de réadaptation des victimes de la torture. | UN | وكان المركز ممثلا في ندوة نظمها المركز الطبي ﻹعادة تأهيل ضحايا التعذيب. |
Des négociations sont en cours sur l'expansion future de l'espace, des installations et des services au centre médical. | UN | وتجري حاليا مفاوضات بشأن توسيع المركز الطبي في المستقبل على أن يشمل ذلك المساحة والمرافق والخدمات. |
Il constate avec gratitude que certaines victimes sont soignées au centre médical français de Djibouti. | UN | ويلاحظ مع التقدير أن بعض الضحايا يخضعون للعلاج في المركز الطبي الفرنسي في جيبوتي. |
Un centre médical existe à proximité du camp Liberty, mais les résidents souffrant de graves problèmes de santé doivent être emmenés dans un hôpital situé à l'extérieur. | UN | ويوجد مركز طبي قريب من مخيم الحرية ولكن الأشخاص الذين يعانون من مشاكل طبية خطيرة يجب نقلهم إلى مستشفى خارج المنطقة. |
Construction et équipement d'un nouveau centre médical à Rafah (bande de Gaza) | UN | تشييد وتجهيز مركز صحي جديد في رفح، قطاع غزة |
Agrandissement du centre médical du camp de Talbiyeh (Jordanie) | UN | توسيع مساحة المركز الصحي بمخيم الطالبية، الأردن |
En termes d'organisation, l'appellation de centre médical regroupe les services hospitaliers ambulatoires et les services de santé primaire. | UN | ومن الناحية التنظيمية، فإن المراكز الطبية تضم خدمات داخل المستشفى وخارجها والرعاية الصحية الأولية. |
Elle savait que ça allait se produire, comme au centre médical. | Open Subtitles | كانت تعرف ما سيحدث كما حدث فى المركز الطبى |
centre médical de niveau 2 à Port-au-Prince (appartenant aux contingents) | UN | مستشفى واحد من المستوى الثاني (مملوك للوحدات) |
J'ai aussi été prévenu par une patiente du centre médical, que l'on pouvait s'attendre à un conflit entre deux villes... au nord-ouest du Kansas. | Open Subtitles | ..لقد علمت من مريضة في حوزتنا في الوحدة الطبية تتوقع مصادمة عنيفة : بين منطقتين في شمال غرب تكساس |
Ils le soignent au centre médical, merci. | Open Subtitles | إنهم يرسلونه إلى العيادة الطبية الآن، أشكركِ |
Une fois le traitement terminé, le centre médical en informe le tribunal de première instance qui a imposé la mesure de sécurité en question. | UN | وعند انتهاء العلاج، يبلغ المرفق الصحي محكمة الدرجة الأولى التي فرضت الإجراء الأمني بذلك. |
Dans un village, 97 % des immeubles ont fait l'objet d'ordres de démolition semblables, notamment des logements, la mosquée et l'unique centre médical du village. | UN | وفي إحدى القرى، وردت أوامر هدم لـ 97 في المائة من الأبنية، ومنها مسجد القرية والمركز الطبي الوحيد الكائن فيها. |
Le centre médical possède un système de surveillance que je n'avais pas piraté jusque-là, par principe. | Open Subtitles | نعم في مركز سمولفيل الطبي نظام مراقبة وعلى حد علمك لم أتسلل إليه لأن هذا خطأ |
:: Mise en place d'un centre médical de niveau II à Port-au-Prince | UN | :: إقامة منشأة طبية من المستوى الأول في بور أو برنس |
59. Le montant prévu servira à acheter des fournitures médicales et des vaccins pour le centre médical du quartier général de l'ONUSAL, dont le coût est évalué à 3 000 dollars. | UN | ٥٩ - يغطــــي الاعتماد اللوازم الطبيـــة واللقاحات اللازمة للمستوصف الطبي بمقر البعثة، وهي تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣ دولار. |
Exploitation et entretien d'un centre médical de niveau III | UN | تشغيل وصيانة مرفق طبي واحد من المستوى الثالث |