"centre mondial" - Translation from French to Arabic

    • المركز العالمي
        
    • مركزا عالميا
        
    • مركز عالمي
        
    • والمركز العالمي
        
    • مركزاً عالمياً
        
    • مرفق عالمي
        
    • بالمركز العالمي
        
    • المحور العالمي
        
    • مركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي
        
    • مركز في العالم
        
    Mme Nicola Reindorp, Directrice du plaidoyer au Centre mondial pour la responsabilité de protéger UN السيدة نيكولا ريندورب، مديرة الدعوة في المركز العالمي المعني بمسؤولية الحماية
    L'AIEA est le Centre mondial de coopération dans le domaine nucléaire depuis plus d'un demi-siècle. UN وقد شكلت الوكالة المركز العالمي للتعاون في المجال النووي على مدى أكثر من نصف قرن.
    Centre mondial pour les technologies de l'information UN المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان
    La Base deviendra le Centre mondial de services d'appui aux opérations sur le terrain. UN وسيُعاد توصيف قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا عالميا للخدمات الميدانية.
    Cette base deviendra le Centre mondial de services d'appui aux opérations sur le terrain. UN وسيعاد تحديد مواصفات قاعدة اللوجستيات لتكون بمثابة مركز عالمي لتقديم الخدمات للعمليات الميدانية.
    Le Centre mondial de la justice présente à la Commission les recommandations suivantes en ce qui concerne les conclusions concertées : UN والمركز العالمي للعدالة يطرح التوصيات التالية على اللجنة فيما يختص بالاستنتاجات المتفق عليها:
    Le Centre mondial de la justice est une organisation internationale de défense des droits de l'homme. UN إن المركز العالمي للعدالة منظمة دولية معنية بحقوق الإنسان.
    Centre mondial pour les technologies de l'information UN المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان
    Centre mondial pour les technologies de l'information UN المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان
    Récapitulatif des postes/emplois de temporaire proposés pour être transférés du Siège au Centre mondial de services à Brindisi (Italie) UN موجز الوظائف الثابتة/المؤقتة المقترح نقلها من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، إيطاليا
    Phase II : mise en œuvre du Centre mondial de services. UN المرحلة الثانية: بدء تشغيل المركز العالمي للخدمة.
    Un fait significatif à cet égard est l'intégration officielle du Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature (CMSC) au PNUE. UN ومن الأمور المهمة على وجه التحديد في هذا المجال دمج المركز العالمي لرصد الحفظ في برنامج الأمم المتحدة للبيئة .
    Au cours du premier semestre de 1997, le Centre mondial de recherche et d'information pour la paix a été mis en place à Montevideo (Uruguay). UN وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٧ أنشئ المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلم في مونتفيديو، بأوروغواي.
    L'IPIECA continue de parrainer la Biodiversity Map Library du Centre mondial (conjoint PNUE/UNICN/WWF) de surveillance de la conservation de la nature, à Cambridge. UN التنوع البيئي تواصل الرابطة رعايتها لمكتبة خرائط التنوع البيئي الكائنة في المركز العالمي لرصد الحفظ في كمبردج.
    Ce Centre mondial vise à encourager une conception structurée du développement des TIC à l'intention des parlements. UN ويرمي المركز العالمي إلى وضع منهج وهيكل لتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للبرلمانات.
    La plupart des services d'appui seront assurés par le Centre mondial de services. UN وستوفَّر أغلبية خدمات الدعم من المركز العالمي للخدمات.
    Audit du Centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature UN مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Audit du Centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature UN مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    Le Moyen-Orient a, à un moment, été un Centre mondial d'innovation et de progrès, un puits de courtoisie et de sagesse. UN لقد كان الشرق الأوسط مرة مركزا عالميا للابتكار والتقدم وينبوعا للمدنية والحكمة.
    Création d'un Centre mondial de services à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi UN إنشاء مركز عالمي للخدمات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Élaboration d'un indice international de l'état de l'environnement, en collaboration avec le World Resources Institute et le Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature UN وضع مؤشر دولي لحالة البيئة وضع بالتعاون مع معهد الموارد العالمي والمركز العالمي لرصد المحافظة على الطبيعة
    Le PNUE s'emploie à développer et à renforcer son siège à Nairobi dans le but d'en faire le Centre mondial de la politique internationale et universelle en matière d'environnement. UN ويعمل برنامج البيئة على زيادة تطوير وتعزيز مقر نيروبي بهدف جعله مركزاً عالمياً للسياسات البيئية الدولية والعالمية .
    On a lancé l'idée de créer un Centre mondial pour le développement des sciences, des technologies et de l'innovation dans les pays les moins avancés qui aurait pour tâche de faciliter l'accès de ces pays aux technologies essentielles tout en les aidant à les mettre dûment à profit. UN وتم التطرق لفكرة إنشاء مرفق عالمي من أجل تطوير العلم والتكنولوجيا والابتكار في أقل البلدان نموا بهدف مساعدتها على الوصول إلى التكنولوجيات الضرورية جدا واستيعابها.
    Audit du Centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature UN مراجعة الحسابات المتعلقة بالمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة
    L'ONU est le Centre mondial d'intérêt pour la promotion d'une compréhension accrue et le respect des droits des populations autochtones. UN واﻷمم المتحدة هي المحور العالمي لتعزيز الفهم المتزايد لحقوق الشعوب اﻷصلية ولاحترامها.
    Le Centre mondial de services offrira également des modules prédéfinis pour les biens et services à fournir sur le plan mondial. UN كما سيقدم مركز تقديم الخدمات على الصعيد العالمي مجموعات محددة سلفا من السلع والخدمات على الصعيد العالمي.
    Dans les années 90, Singapour était devenue le premier Centre mondial des échanges pétroliers, derrière New York et Londres. UN وفي التسعينيـات أصبحت سنغافورة أكبر مركز في العالم لتجارة النفط بعد نيويورك ولندن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more