"centre régional de" - Translation from French to Arabic

    • المركز الإقليمي
        
    • مركز إقليمي
        
    • المركز الاقليمي
        
    • كحلقة وصل إقليمية
        
    • الإقليمي لتقديم
        
    • الإقليمي للاستشعار
        
    Objectif atteint. 6 391 personnes ont participé aux événements organisés par le Centre régional de formation et de conférences. UN أنجز. بلغ مجموع عدد المشاركين في المناسبات في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً
    Région Amérique latine-Caraïbes : Centre régional de la Convention de Bâle pour la Région Amérique du Sud en Argentine UN منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لمنطقة أمريكا الجنوبية في الأرجنتين.
    Centre régional de services d'Entebbe, projets de phase I UN المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، مشاريع المرحلة الأولى
    Il sera créé un seul Centre régional de recherche, où un coordonnateur de projet sera responsable de la gestion quotidienne du programme. UN وسيكون هناك مركز إقليمي وحيد للبحث يتولى فيه منسق المشروع الاشراف على سير البرنامج يوميا.
    M. Jarkko Irpola Directeur du Centre régional de l'OSCE pour Sarajevo et Gorazde UN السيد ياركو إربولا مدير المركز الاقليمي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لسراييفو وكوراجده
    Les instructeurs ont été fournis par le Centre régional de formation aux techniques des levés aérospatiaux d'Ile-Ife (Nigéria). UN ووفَّر المركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي، الكائن في إيلي إيفي بنيجيريا، المدرِّبين لهذه الدورة.
    Pour lancer ce programme l'Institut entreprendra des travaux de recherche conjointement avec le Centre régional de l'UNODC et des universitaires d'Asie; UN وسعيا إلى استهلال هذا المشروع، سيجري المعهد بحوثا مشتركة مع المركز الإقليمي التابع للمكتب ومع باحثين آسيويين؛
    Le secrétariat a également contribué à la création du Centre régional de gestion de la sécheresse en Europe du Sud-Est, en sa qualité de membre du comité directeur du centre. UN كما ساهمت الأمانة في إنشاء المركز الإقليمي لإدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا بصفتها عضواً في لجنته التوجيهية.
    Ma délégation aura l'occasion de revenir sur le Centre régional de Lomé, au cours des présents travaux, lorsque notre Commission examinera le point qui s'y rapporte. UN وسوف يعود وفدي إلى موضوع المركز الإقليمي عندما تتناول اللجنة بند جدول الأعمال ذا الصلة.
    La priorité est accordée au recrutement des conseillers en matière d'évaluation qui seraient affectés au Centre régional de Bangkok. UN وتولى الأولوية إلى تعيين مستشار للتقييم في المركز الإقليمي في بانكوك.
    Exécuté par le Centre régional de la Convention de Bâle en Argentine avec un soutien technique et institutionnel du secrétariat. UN التنفيذ من جانب المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في الأرجنتين بدعم تقني ومؤسسي من الأمانة.
    Un mémorandum d'accord concernant l'exécution du projet a été conclu avec le Centre régional de la Convention de Bâle à Trinidad. UN وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم بشأن المشروع مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو.
    Réaffectation d'un poste de fonctionnaire chargé de la formation de la Section des technologies de l'information au Centre régional de formation et de conférence UN إعادة انتداب موظف تدريب، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من قسم تكنولوجيا المعلومات
    Réaffectation d'un poste de commis d'administration du Bureau du Directeur de l'appui à la Mission au Centre régional de formation et de conférence UN إعادة انتداب كاتب إداري، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من مكتب مدير دعم البعثات
    Centre régional de la Convention de Bâle pour les pays d'Afrique francophone (CRCB-AF) UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل الخاص بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية
    Centre régional de la Convention de Bâle pour les pays d'Afrique francophone, Dakar (Sénégal) UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل الخاص بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، داكار، السنغال
    Centre régional de la Convention de Bâle pour les pays francophones d'Afrique, Dakar (Sénégal) UN المركز الإقليمي لاتفاقية بازل لبلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية، داكار، السنغال
    ExÉcution : Centre régional de la Convention de Bâle à Dakar et UNOPS UN الوكالة المنفذة: المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في داكار ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Un Centre régional de réforme de l'administration publique a été créé en Europe et dans la Communauté d'États indépendants. UN وأنشئ مركز إقليمي لإصلاح الإدارة العامة في أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    À la session en cours, l'Argentine s'est également dite intéressée par la perspective d'accueillir un Centre régional de la CNUDCI. UN وفي هذه الدورة الحالية، أعربت الأرجنتين أيضاً عن اهتمامها باستضافة مركز إقليمي للأونسيترال.
    M. Edward Joseph Directeur du Centre régional de l'OSCE, Mostar UN السيد ادوار جوزيف مدير المركز الاقليمي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، موستار
    a) Fait fonction de Centre régional de liaison pour la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales de l'ONU et d'autres organismes des Nations Unies, organismes internationaux et organismes régionaux et pour les États membres; UN (أ) تعمل الوحدة كحلقة وصل إقليمية مع شعبة الإحصاء بالأمم المتحدة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وغيرهما من وكالات الأمم المتحدة الإقليمية والوكالات الدولية والدول الأعضاء؛
    Centre régional de télédétection des États de l'Afrique du Nord UN مركز دول شمال أفريقيا الإقليمي للاستشعار عن بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more