"ces hommes" - Translation from French to Arabic

    • هؤلاء الرجال
        
    • أولئك الرجال
        
    • هذين الرجلين
        
    • اولئك الرجال
        
    • هذان الرجلان
        
    • لهؤلاء الرجال
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • هؤلاء الرجالِ
        
    • وهؤلاء الرجال
        
    • أولائك الرجال
        
    • هولاء الرجال
        
    • أولئكَ الرجال
        
    • هؤلاء الرّجال
        
    • أولئك الرجالِ
        
    • بهؤلاء الرجال
        
    Nous avons perdu cinq de ces hommes courageux au cours des huit dernières semaines. UN لقد فقدنا خمسة من هؤلاء الرجال الشجعان في الأسابيع الثمانية الماضية.
    Leurs contrats avec le PAM ont fait de ces hommes certains des individus les plus riches et les plus influents de la Somalie. UN واستنادا إلى العقود التي حصلوا عليها من البرنامج، فقد أصبح هؤلاء الرجال الثلاثة الأكثر ثراءً ونفوذا في الصومال.
    Mais peu importe comment ils m'appellent, ça ne ramènera pas ces hommes ou ma famille. Open Subtitles لكن بغض النظر عما يسموننى. فإنه لن يعيد هؤلاء الرجال أو عائلتي.
    Parce que quand l'aurore arrive et que ces hommes sont laissés dehors, vous devrez décider de quel genre de roi vous voulez être. Open Subtitles لأن مع بزوغ الفجر وعندما يوضعو أولئك الرجال بالساحة, يجب عليك أي نوع من الملوك تريد أن تكون
    Je ne sais pas qui sont ces hommes avec qui tu travailles, mais Charlie était à la maison quand ils sont venus prendre Fiona. Open Subtitles أنا لا اعلم من هم هؤلاء الرجال الذين تعمل معهم ولكن تشارلي كان في المنزل عندما قدموا ليأخذوا فيونا
    ces hommes sont mes partenaires Et les témoins de ta confession de meurtre au premier degré. Open Subtitles هؤلاء الرجال زملائي في العمل، وشهود على اعترافكِ بجريمة القتل من الدرجة الأولى
    Au moins, ces hommes ne prétendent pas être nos amis. Open Subtitles على الأقل هؤلاء الرجال لا يتظاهرون بأنهم أصدقائنا.
    Si le suspect se sent privé de sa propre identité, il pourrait essayer de faire paraitre ces hommes de la même façon. Open Subtitles إن كان الجاني يشعر أنه مُجرد من هويته الحقيقية قد يكون يحاول أن يظهر هؤلاء الرجال بنفس الطريقة
    Peu importe qui fait ça, elle tente de prouver quelque chose sur ces hommes. Open Subtitles يبدو وكأن أي مَن يفعل ذلك يسجل موقفاً بخصوص هؤلاء الرجال
    Je peux envoyer ces hommes, en prison, n'est-ce pas ? Open Subtitles يُمكنني إرسال هؤلاء الرجال إلى السجــــــن، أليس كذلك؟
    Il ne réalise pas que ces hommes peuvent le blesser ! Open Subtitles انه لن يستطيع تمييز أن هؤلاء الرجال قد يؤذونه
    Au moins un de ces hommes est responsable de trois morts. Open Subtitles على الأقل أحد هؤلاء الرجال مسؤول عن الوفيّات الثلاث
    Dieu exige un jugement contre ces hommes à travers moi, l'instrument de Sa main. Open Subtitles الله ينتزع الحكم ضد مثل هؤلاء الرجال من خلالي، صك يده.
    Qu'il nous suffisait de trouver ces hommes et de les punir. Open Subtitles بانه كنا فقط نريد ان نجد هؤلاء الرجال لنعاقبهم
    Montrez-moi que l'Église a manipulé le système afin que ces hommes ne soient pas accusés. Open Subtitles أرني أن الكنيسة تلاعبت بالنظام كي لا يتعرض هؤلاء الرجال إلى التهم
    ces hommes, les astronautes du projet Mercury de la nation... Open Subtitles هؤلاء الرجال, أو رواد فضاء الدولة لمشروع المريخ
    Des lettres d'amour de tous ces hommes dans ta vie ? Open Subtitles رسائل حب ربما؟ من كل هؤلاء الرجال في حياتك
    - ces hommes vont bientôt se disperser. Ordre d'engager ! Open Subtitles أولئك الرجال على وشك المغادرة اطلق الصاروخ الآن
    Si j'avais voulu que ces hommes soient punis... j'aurais fermé la porte et oublié tout ça. Open Subtitles لو أردتُ أن يعاقب هذين الرجلين لأمكنني المغادرة الآن وإغلاق الباب وأذنيّ وعينيّ
    Vous pensez que ces hommes pourraient être liés à l'attentat ? Open Subtitles أتعتقدين أن اولئك الرجال قد يكونوا على صلة بالتفجير؟
    Pour résumer, ces hommes sont de dangereux sociopathes qui n'hésiteront pas à tuer. Open Subtitles لنختصر الموضوع، هذان الرجلان معتلّان اجتماعياً وخطران واللذان لن يترددا في القتل
    Peut-être qu'on devrait payer ces hommes pour leur temps. Un gage pour le dérangement. Open Subtitles ربما علينا أن ندفع لهؤلاء الرجال لوقتهم وتعبيرًا عن إزعاجنا لهم
    Dès qu'ils ont entendu les accusations contre eux, ils sont parti chasser ces hommes. Open Subtitles لقد بدأوا ملاحقة هؤلاء الأشخاص حالما عرفوا بالتهمِ والمزاعمِ الموجهةُ بحقهم
    ces hommes opèrent avec très peu de surveillance. Open Subtitles إنَّ هؤلاء الرجالِ ينفذونَ مهامٍ بإشرافٍ قليلٍ جداً
    Ces femmes et ces hommes disposaient en effet, d'un revenu annuel inférieur à 27 619 FCFA. UN وهؤلاء النساء وهؤلاء الرجال كان لديهم في الواقع دخل سنوي أقل من 619 27 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    ces hommes se sont battus à mort pour leur travail. Open Subtitles أولائك الرجال حاربوا حتى الموت من أجل وظائفهم
    Pour ces hommes et ces femmes, l'espèce est en voie d'extinction. Open Subtitles برغم أن هولاء الرجال والنساء في سباق مع بعضهم
    {\pos(192,210)}Ces hommes sont venus, ceux avec la marque, en chariot. Open Subtitles أتى أولئكَ الرجال ذو علامات الحروق على عربات
    ces hommes ont risqué leurs vies, et offert plus que nous n'avions le droit d'attendre d'eux. L'aide est en chemin. Open Subtitles هؤلاء الرّجال خاطروا بحيواتهم، وعرضوا أكثر ممّا قد نتوقّعه منهم بحقٍّ أو بغير حقّ.
    Il doit s'inquiéter pour ces hommes disparus. Open Subtitles رأيه يَجِبُ أَنْ يَكُونَ على أولئك الرجالِ المفقودينِ.
    Comment peux-tu lorgner ces hommes blancs? Open Subtitles كيف لك القدرة على التغزل بهؤلاء الرجال البيض؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more