Motif de cessation de service cessations de service Pourcentage du nombre total de cessations de service | UN | نوع انتهاء الخدمة عدد الموظفين المنتهية النسبة المئوية من مجموع عدد الموظفين المعاد |
Il semble en outre y avoir une corrélation entre les proportions de cessations de service et certains groupes de classes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبدو أن هناك علاقة بين نسبة انتهاء الخدمة وبين رتبٍٍ معينةٍ. |
cessations de service par lieu d'affectation (siège et hors siège) | UN | انتهاء الخدمة حسب الموقع: في المقر وخارج المقر |
À sa première session ordinaire de 2002, le Conseil d'administration a en outre approuvé la constitution d'une réserve spéciale de 1,5 million de dollars pour les cessations de service afférentes à l'UNOPS. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2002، على إنشاء احتياطي خاص يتعلق بحالات انتهاء الخدمة المتصلة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يبلغ 1.5 مليون دولار. |
Gère le programme général d'administration du personnel — planification, classification, relations avec le personnel, nominations, promotions, cessations de service, affectations, perfectionnements et voyages de l'ensemble du personnel. | UN | يضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة برنامج الموظفين، وضمن ذلك تخطيط شؤون الموظفين، وتصنيفهم، والعلاقات الوظيفية، وتعيين جميع الموظفين، وترقيتهم، وانتهاء خدمتهم، ومهامهم، وتطويرهم الوظيفي، وسفرهم. |
Engagements et cessations de service | UN | التعيينات وحالات انتهاء الخدمة |
cessations de service au sein du système des Nations Unies dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | انتهاء الخدمة في منظومة الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا |
Proportion de femmes en pourcentage dans le nombre total des cessations de services dans le système | UN | نسبة النساء من مجموع حالات انتهاء الخدمة في منظومة الأمم المتحدة |
Différence entre le pourcentage de femmes et le pourcentage des cessations de service | UN | الفرق بين تمثيل المرأة ونسبة حالات انتهاء الخدمة |
cessations de service par lieu d'affectation (siège et hors siège) | UN | انتهاء الخدمة حسب المواقع التي يوجد بها مقار والمواقع التي لا يوجد بها مقار |
cessations de service du total fonctionnaires rengagésa | UN | النسبة المئوية من مجموع حالات انتهاء الخدمة |
Engagements et cessations de service | UN | التعيينات وحالات انتهاء الخدمة |
La raison de trois quarts de toutes les cessations de service était le non-renouvellement des engagements de courte durée pour des missions et des contrats de durée déterminée. | UN | ويعزى ثلاثة أرباع حالات انتهاء الخدمة إلى عدم تمديد التعيينات القصيرة الأجل في البعثات والتعيينات المحددة الأجل. |
Plus de la moitié des cessations de service concernaient des fonctionnaires au service de l'Organisation depuis plus de 20 ans. | UN | ويمثل الموظفون الذين قضوا ما يزيد على 20 سنة في الخدمة أكثر من نصف حالات انتهاء الخدمة. |
Réserve pour les cessations de services inscrites au budget note 15 a) | UN | الاحتياطي المخصص لحالات انتهاء الخدمة المدرجة في الميزانية |
cessations de service et des mesures | UN | الاحتياطيات المتعلقة بحالات انتهاء الخدمة والتدابير الانتقالية |
Réserve spéciale du PNUD au titre des cessations de service au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) | UN | الاحتياطي الخاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعمليات انتهاء الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Cinquante-neuf pour cent des cessations de service ont été dues à l'expiration du contrat et 19 % à un départ à la retraite. | UN | وكان مرد 59 في المائة من جميع حالات انتهاء الخدمة إلى انقضاء مدة التعيين و19 في المائة بسبب التقاعد. |
Le tableau A.4 indique les nominations et les cessations de service de fonctionnaires, ventilées par nationalité, par type de nomination et par sexe, pour la même période. | UN | ويبين الجدول 4 حالات التعيين وانتهاء الخدمة في نفس الفترة، مرتبة حسب الجنسية ونوع التعيين ونوع الجنس. |
Une délégation a demandé sur quelle base avait été calculé le coût des cessations de service. | UN | وطلب أحد الوفود معلومات عن اﻷساس الذي تستند إليه حسابات عمليات إنهاء الخدمة. |
Cette diminution est due à des cessations de service principalement par le jeu naturel des départs. | UN | ويمكن أن يعزى هذا الانحفاض إلى حالات إنهاء خدمة الموظفين من خلال التناقص الطبيعي بصورة رئيسية. |
Par catégorie, les cessations de service se répartissent comme suit : 6 % dans la catégorie des directeurs et des fonctionnaires de rang supérieur, 27,7 % dans la catégorie des administrateurs et 65,3 % dans la catégorie des services généraux et les catégories apparentées. | UN | وإذا وُزعت تلك الحالات حسب الفئة، يتضح أن نسبة 6 في المائة كانت في فئة المديرين وما فوقها، و 27.7 في المائة في الفئة الفنية، و 65.3 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
g. Administrer le personnel international (environ 2 500 en 1996, dont 600 agents du Service mobile) affecté à des missions sur le terrain conformément aux séries 100 et 300 du Statut et du Règlement du personnel (prestations, indemnités, demandes de congé, prolongations de contrat, cessations de service, évacuations sanitaires et notations); et gérer l'état des effectifs et établir les documents analytiques correspondants; | UN | ز - إدارة الموظفين الدوليين )قرابة ٥٠٠ ٢ في عام ١٩٩٦، بما في ذلك ٦٠٠ موظف من فئة الخدمة الميدانية( المعينين في بعثات ميدانية بموجب المجموعتين ١٠٠ و ٣٠٠ من النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين، بما في ذلك الاستحقاقات والبدلات والاستحقاقات وطلبات الاجازات وتمديد العقود وإنهاء التعيينات واﻹجلاء الطبي وتقييمات اﻷداء؛ وتنظيم ملاكات الوظائف وإعداد المواد التحليلية ذات الصلة؛ |
Elles couvrent les allocations et indemnités et les frais afférents aux nominations, aux transferts et aux cessations de service. | UN | وتتصل تلك التكاليف ببدلات الموظفين واستحقاقاتهم وتعيينهم ونقلهم وإنهاء خدماتهم. |
14. Le tableau 5 indique le nombre de cessations de service consécutives à un licenciement amiable intervenues au 28 février 1998 ou qui prendront effet au terme d’un congé spécial sans solde. | UN | ٤١ - يبين الجدول ٥ العدد الاجمالي للموظفين الذين أنهيت خدمتهم حتى ٨٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ أو الذين ستنهى خدمتهم بعد اجازة بدون مرتب مقترنة بانهاء طوعي للخدمة . |