"chah" - French Arabic dictionary

    "chah" - Translation from French to Arabic

    • شاه
        
    • للشاه
        
    Certains des tapis lui auraient été donnés par l'ancien Chah d'Iran. UN وتدعي صاحبة المطالبة أن بعض السجاد كان هدية من شاه إيران السابق.
    Il y avait un Chah, un empereur, mais le pouvoir de la rue a réussi à grignoter celui du despote et à le faire tomber. UN في إيران كان هنالك شاه وإمبراطور وصولجان.
    Cette politique aurait été introduite par Reza Chah, avant lequel l'Iran avait été en pratique une société multiculturelle. UN ومن المؤكد أن رضا شاه هو أول من انتهج هذه السياسة التي كانت إيران تعتَبر قبلها مجتمعاً متعدد الثقافات في الواقع العملي.
    L'ambassadeur de Sa Majesté le Chah, le prince Khosrev-Mirza, Open Subtitles سفير صاحب السمو شاه عذراً, عذراً اسمحوا لنا, اسمحوا لنا
    Il dit que cette charge lui avait été confiée notamment parce qu'il était un opposant notoire de l'ayatollah Khomeiny et très fidèle au Chah. UN وهو يدّعي أنه كُلف بهذه المهمة لأسباب من بينها أنه كان معارضاً بشكل صريح لآية الله الخميني وموالياً بقوة للشاه.
    fils du futur Chah avec sa suite. Open Subtitles الأمير خوزرو ميزرا نجل شاه المستقبلي, مع الوفد المرافق له
    Si les États-Unis voulaient réellement la démocratie à Cuba, ils n'auraient pas appuyé Batista, le Chah d'Iran, un dictateur par excellence, ni Mobutu. UN لو كانت أمريكا حريصة على الديمقراطية لما كانت تدعم باتيستا، ولو كانت أمريكا تدعم الديمقراطية أو تنحاز إليها لما وقفت مع شاه إيران وهو أكبر ديكتاتور.
    6. Le 26 octobre 1998, plusieurs bandits afghans armés se sont infiltrés en territoire iranien et ont eu des accrochages avec les patrouilles de gardes frontière du poste de garde de Chah Sorkh. UN ٦ - في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تسلل عدة قطاع طرق أفغان مسلحين إلى إقليم جمهورية إيران اﻹسلامية واشتبكوا مع خفر الدورية في مخفر شاه سورخ.
    La société Evergreen est connue depuis longtemps pour les services qu'elle fournit à la CIA : c'est dans un de ces avions que le Chah d'Iran a fait le voyage de Panama au Caire. UN وللشركة اﻷمريكية سجل حافل عبر التاريخ في تقديم الخدمات لحساب المخابرات المركزية اﻷمريكية، إذ أن طائراتها هي التي قامت بنقل شاه إيران من بنما الى القاهرة.
    C'est en 1774, avec la formation de la confédération tribale pachtoune, derrière Ahmad Chah Durrani, de la tribu des Durrani, que l'Afghanistan commence à avoir une identité indépendante. UN ومع تكوين الاتحاد العام لقبائل الباشتون في عام 1774 بزعامة أحمد شاه دوراني زعيم قبيلة دوراني، بدأت أفغانستان تنشئ كياناً مستقلاً.
    2.1 Le requérant était un officier de haut rang dans l'armée de l'ancien Chah d'Iran. UN 2-1 كان صاحب الشكوى ضابطاً في مرتبة عليا في جيش شاه إيران السابق.
    Sauf pour le Chah d'Iran et Howard Hughes. Open Subtitles " مع احتمال ممكن لـ " شاه إيران "و " هاورد هيوز
    À 10 heures, un hélicoptère militaire kaki a été observé venant de Naft Chah en Iran, passant à la verticale la ville de Soumar et faisant route vers Kani Cheikh. UN في الساعة ٠٠/١٠ شوهدت طائرة سمتية عسكرية خاكية اللون قادمة من نفط شاه الإيرانية مسارها فوق مدينة سومار باتجاه كالي الشيخ.
    Attaque militaire (tirs de missiles sur la zone de Naft Chah) UN عــدوان عسكري )إطـلاق صواريخ في منطقة نفط شاه(.
    À 11 heures, trois véhicules de type Land Cruiser ont été observés venant de l'intérieur du territoire iranien et faisant route vers l'emplacement du bataillon iranien dans la région de Naft-e Chah au point de coordonnées 4664 (feuille de Kani Baz). UN في الساعة 00/11 شوهدت (3) عجلات نوع لاندكروز قادمة من العمق الإيراني باتجاه مقر الفوج الإيراني في منطقة نفط شاه م.
    L'Administration intérimaire a démontré sa capacité croissante et l'efficacité de la coordination et de la coopération a été attestée lors de l'organisation de plusieurs événements clefs, notamment le retour du Roi Zaheir Chah, et en ce qui concerne la préparation de la parade militaire prévue pour le 28 avril. UN وأثبتت الإدارة المؤقتة قدراتها المتزايدة، واتضحت جودة التنسيق والتعاون أثناء تنظيم بعض الأحداث الرئيسية، ومنها عودة الملك ظاهر شاه وتخطيط العرض العسكري المقرر إجراؤه في 28 نيسان/أبريل.
    Le Ministre turc des affaires étrangères a répondu que le Premier Ministre Erdoğan lui avait dit qu'une attaque sur la tombe du Chah Suleiman pouvait servir à justifier une attaque militaire turque contre la Syrie. UN وهنا أوضح وزير الخارجية التركي أن رئيس الوزراء أردوغان أبلغه بأن " الهجوم على مقام سليمان شاه هو فرصة يمكن استغلالها " لتبرير العدوان العسكري التركي على سوريا.
    "Le cœur si vertueux de Fath Ali Chah fut immédiatement "saisi d'effroi à l'idée qu'une poignée de criminels Open Subtitles القلب الصادق لفاتح علي شاه
    À 10 heures, deux hélicoptères iraniens armés en provenance de l'intérieur du territoire iranien ont été vus alors qu'ils se dirigeaient vers la position iranienne de Naft Chah. Ils ont continué à voler vers le nord pendant 10 minutes, puis sont repartis vers l'intérieur du territoire iranien. UN في الساعة 00/10 شوهدت طائرتان سمتيتان مسلحتان إيرانيتان قادمتان من العمق الإيراني باتجاه نفط شاه الإيراني ثم استمرت بالطيران باتجاه الشمال لمدة (10) دقائق وبعدها عادت إلى العمق الإيراني.
    En juillet 1981, il a été renvoyé une deuxième fois de l'armée de l'air pour avoir exprimé des sentiments d'allégeance à l'égard du Chah. UN وفي تموز/يوليه 1981، طُرد للمرة الثانية من القوات الجوية بسبب إعرابه عن مشاعر الولاء للشاه.
    (Foule ) A bas, le Chah ! A bas, le Chah ! Open Subtitles الموت للشاه الموت للشاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more