All India Shah Behram Baug Society for Scientific and Educational Research | UN | جمعية شاه بهرام بوغ للبحوث العلمية والتربوية لعموم الهند |
All India Shah Behram Baug Society for Scientific and Educational Research | UN | جمعية شاه بهرام بوغ للبحوث العلمية والتربوية لعموم الهند |
Le Shah Jehan avait dit que de mon état le Cachemire nous croyons que cela devrait être dit de toute l'Inde. | Open Subtitles | ما قاله الامبراطور شاه جهان عن مدينتى كاشمير . . أعتقد أنه ينطبق على كل أجزاء الهند |
(Signé) Ahmed Shah Ahmadzai | UN | الجبهة الوطنية المهندس أحمد شاه أحمد زاي |
Elle a également rencontré un certain nombre d'Afghans vivant à l'étranger, y compris l'ancien Roi, Zahir Shah. | UN | واجتمعت البعثة أيضا بعدد من اﻷفغان الذين يعيشون في الخارج، بمن فيهم ملك أفغانستان السابق ظاهر شاه. |
Mais Shabir Ahmed Shah, qui, comme Nelson Mandela, a passé 20 ans en prison à cause de son attachement à la liberté, n'a, lui, pas été libéré. | UN | إن شابير أحمد شاه الذي قضى، مثل نيلسون مانديلا، ٢٠ عاما في السجن بسبب التزامه بالحرية، ما زال سجينا. |
L'autre dirigeant cachemirien Syed Ali Shah Ghani, qui lui aussi a été libéré, a déclaré : | UN | وقال الزعيم الكشميري اﻵخر المفرج عنه، سيد علي شاه غني: |
Déclaration présentée par la All India Shah Behram Baug Soiety for Scientific and Educational Research, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدَّم من جمعية شاه بهرام لعموم الهند للبحوث العلمية والتعليمية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
15. Son Excellence M. Makhdoom Shah Mahmood Qureshi, Ministre des affaires étrangères du Pakistan | UN | 15 - معالي السيد مخدوم شاه محمود قريشي، وزير خارجية باكستان |
Lorsque Omar Saeed Sheikh, principal accusé dans l'affaire du meurtre de Daniel Pearl, a été piégé en 2002, il a demandé à se rendre au général Shah. | UN | وعندما حوصر عمر سعيد شيخ، المتهم الرئيسي في قضية اغتيال دانييل بيرل، في عام 2002، طلب أن يسلم نفسه للعميد شاه. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Makhdoom Shah Mehmood Qureshi, Ministre des affaires étrangères du Pakistan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لمعالي مخدوم شاه محمود قريشي، وزير خارجية باكستان. |
Tom Singh aurait tiré sur Gh. Rasool Shah, le blessant grièvement. | UN | وقيل إن السيد رسول شاه قد أُصيب إصابات خطيرة إثر إطلاق السيد توم سينغ النار عليه. |
Par ailleurs, au moins six prisonniers auraient été exécutés après un procès sommaire par les forces contrôlées par Ahmad Shah Massoud dans la province du Panjshir. | UN | وتفيد تقارير أخرى أن القوات التابعة لأحمد شاه مسعود أعدمت ستة سجناء على الأقل بعد محاكمات موجزة في إقليم بانشير. |
993. S'agissant du projet Dujailah, Shah a déclaré qu'elle avait obtenu le certificat de réception provisoire des travaux en novembre 1989. | UN | 993- وأكدت " شاه " فيما يتعلق بمشروع الدجيلة أنها حصلت على شهادة الموافقة الأولية في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1989. |
994. Shah demande une indemnité d'un montant total de USD 3 109 548 en ce qui concerne le paiement des retenues de garantie. | UN | 994- وتطالب " شاه " بتعويض إجمالي قدره 548 109 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن مبالغ ضمانات الأداء. |
1011. Shah a déclaré qu'elle avait été contrainte d'évacuer 103 employés des chantiers de Dujailah et de Bassora. | UN | 1011- وادعت " شاه " أنها اضطرت إلى إجلاء 103 من موظفيها العاملين في مواقع مشروعي الدجيلة والبصرة. |
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de S. M. le Sultan Salahuddin Abdul Aziz Shah. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على جلالة السلطان صلاح الدين عبد العزيز شاه. |
Hommage à la mémoire des rois du Royaume du Népal, Sa Majesté le roi Birendra Bir Bikram Shah Dev et Sa Majesté le roi Dipendra Bir Bikram Shah Dev | UN | إحياء ذكرى ملكي نيبال الراحلين جلالة الملك بيريندا بير بيكرام شاه ديف وجلالة الملك ديبندرا بير بيكرام شاه ديف |
Un petit tapis offert par l'ancien Shah d'Iran à S. A. le cheikh Jaber Al-Ahmad AlJaber Al-Sabah, prince du Koweït, aux caractéristiques ci-après : | UN | سجادة صغيرة أهداها شاه إيران السابق إلى صاحب السمو، الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح، أمير الكويت، فيما يلي وصفها: |
Certains des tapis lui auraient été donnés par l'ancien Chah d'Iran. | UN | وتدعي صاحبة المطالبة أن بعض السجاد كان هدية من شاه إيران السابق. |
Sha Zukang, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales | UN | شاه زو كانغ، وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
J'ai du caviar que le schah d'Iran m'a envoyé. | Open Subtitles | تعلم، لدينا ذلك الكافيار الذي جلبه لي شاه إيران |
On dirait que le souverain du Royaume de Lugash a téléphoné au président personnellement et ait demandé à ce que Clouseau soit chargé de cette affaire. | Open Subtitles | يبدو أن شاه لوجاش خابرالرئيسشخصياً... و سأل عن كلوزو... لكي يكلفه بالقضيه. |