"chaland" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Des dispositions ont été prises pour acheminer 15 730 tonnes de vivres par chaland au troisième trimestre de l'année. | UN | ويجري اﻵن وضع خطة لتوصيل ٧٣٠ ١٥ طنا من المعونة الغذائية بالصنادل في الربع الثالث من السنة. |
chaland de transport de matériel Détails (modèle, type, variante) | UN | مركبـــة لقيـــاس زاويــة تصحيح الضرب من الطراز 75 |
Ils ont pu se faire défoncer la tête par un chaland ou une péniche. | Open Subtitles | لربّما ارتطما بقارب نقل أو عبارة حتى تبدو مقبولة |
Messieurs, un chaland vous attend à l'arrière. | Open Subtitles | أيها السادة هناك سفينة بإنتظاركم عند الميناء |
Si je vous avais connu, je ne vous aurais pas pris sur un chaland. | Open Subtitles | لورد جيد، يا رجل. لو كنتُ أعرف طبيعتك، ما كنتُ أقبلك كعامل في مركب نهري. |
On est censés vivre de quoi en attendant le chaland ? | Open Subtitles | هل يجب ان اعيش ان او الاولاد على الهواء حتى اجد من يشترىهم؟ |
— Le remorqueur Al-Vahdeh, accompagné d'un chaland; | UN | - قاطرة من طراز الفهدة مصحوبة بصندل بحري؛ |
chaland de transport de blindés Bâtiment auxiliaire | UN | مركبة قتالية مدرعة من الطراز 98 |
chaland de transport de blindés | UN | مركبة قتالية مدرعة من الطراز 89 |
Les marchandises sont ensuite transportées par la route jusqu'à Kinshasa, puis par chaland jusqu'aux endroits accessibles par les voies navigables. | UN | ويتم بعد ذلك نقل البضائع عبر الطرق البرية إلى كينشاسا لتنقل بعد ذلك على مراكب إلى المواقع التي يمكن الوصول إليها عبر الطرق النهرية. |
Un chaland de débarquement turc de type NL-125 a violé les eaux territoriales de la République de Chypre et utilisé illégalement le port d'Ammochostos fermé à la navigation. | UN | خرقت سفينة إنزال تركية من طراز NL-125 المياه الإقليمية لجمهورية قبرص واستخدمت بصورة غير مشروعة ميناء أموكوستوس المغلق. |
chaland de débarquement de chars/tout usage | UN | سفينة إنزال دبابات ذات استخدامات متعددة |
C'est macabre mais on apprécie le chaland. | Open Subtitles | انه مروع جدا ولكن نقدر هذه التجارة |
Ni malle, ni chaland ? | Open Subtitles | ألا توجد سفن بخارية, جرار, أو زورق؟ |
28. Le premier convoi par chaland, chargé de 1 900 tonnes d'aide à destination du bassin de Sobat, est arrivé à bon port au cours de la deuxième semaine de janvier. | UN | ٢٨ - وأكملت قافلة الصنادل اﻷولى التي تحمل ٩٠٠ ١ طن من المعونة الغوثية لحوض نهر السوباط مهمتها في اﻷسبوع الثاني من كانون الثاني/يناير. |
50. À Saint-John, un projet d'osmose inverse, dont la production est de 700 000 litres d'eau potable par jour, a récemment été terminé éliminant ainsi la nécessité d'importer de Saint-Thomas, par chaland, un volume d'eau correspondant à 50 % de la demande d'eau potable de l'île. | UN | ٥٠ - أما جزيرة سانت جون فقد أنجز مؤخرا فيها مشروع تصفية بالحلول المعاكس، يمد الجزيرة ﺑ ٠,٧٠ من مليون لتر يوميا من مياه الشرب، مما يغني عن الحاجة الى استيراد ٥٠ في المائة من طلب الجزيرة على مياه الشرب من جزيرة سانت توماس بالقوارب المسطحة. |
Les membres du personnel de l'ONU ont été libérés sains et saufs le 14 juillet et le chaland et son équipage sont retournés à Malakal. | UN | وأطلق سراح موظفي اﻷمم المتحدة دون أن يلحقهم أي ضرر في ١٤ تموز/يوليه، وعادت قافلة المراكب النهرية وأفراد طاقمها الى ملكال. |
5. chaland de transport de blindés | UN | مركبة مصفحة للهندسة العسكرية |
chaland à pont " Sultan 6 " | UN | النقالة المائية للسطح " سلطان 6 " |
chaland à pont " Sultan 11 " | UN | النقالة المائية للسطح " سلطان 11 " |