"مشتر" - Arabic French dictionary

    "مشتر" - Translation from Arabic to French

    • un acheteur
        
    • l'acheteur
        
    • gros acheteur
        
    • acheteur de
        
    • un acquéreur
        
    • acheteur mondial
        
    • acheteuse
        
    • acheteurs
        
    • acheteur en
        
    • acheteur est
        
    Le demandeur, un vendeur allemand, a livré 8 000 magnétoscopes et d'autres appareils électriques au défendeur, un acheteur suisse. UN ورّد بائع ألماني، المدعي، 000 8 جهاز فيديو وغيره من الأدوات الكهربائية الى مشتر سويسري، المدعى عليه.
    un acheteur espagnol avait acheté à un vendeur danois 1 500 000 oeufs de truite saumonée. UN ابتاع مشتر اسباني 000 500 1 من بيض السلمون القزحي من بائع دانمركي.
    un acheteur australien avait conclu un contrat avec un vendeur bulgare pour l'achat de fromage. UN زيلر أبرم مشتر أسترالي عقدا مع بائع بلغاري لشراء الجُبن.
    un acheteur américain et un vendeur serbe avaient signé des contrats d'achat de fruits surgelés. UN أبرم مشتر أمريكي وبائع صربي اتفاقات لشراء فواكه مثلّجة.
    un acheteur slovène et un vendeur étranger étaient en relation d'affaires de longue durée pour la vente de poissons et de fruits de mer. UN كان مشتر سلوفيني وبائع أجنبي مرتبطين بعلاقة تعاقدية طويلة الأجل بشأن بيع السمك وغيره من المأكولات البحرية.
    un acheteur canadien avait ouvert une procédure d'arbitrage spéciale à l'encontre d'un vendeur danois. UN استهلّ مشتر كندي إجراءات تحكيم ظرفي ضد بائع دانمركي.
    Un vendeur croate avait intenté une action contre un acheteur autrichien aux fins du paiement du prix. UN رفع بائع كرواتي دعوى قضائية على مشتر نمساوي لمطالبته بأداء ثمن بضاعة.
    Un vendeur italien avait ouvert une procédure devant le tribunal de commerce de Zagreb contre un acheteur croate aux fins du paiement du prix des marchandises livrées. UN رفع بائع إيطالي دعوى قضائية أمام محكمة زغرب التجارية على مشتر كرواتي لمطالبته بثمن البضائع المسلَّمة.
    un acheteur croate avait pris livraison de chaussures auprès d'un vendeur italien et n'en avait pas payé le prix. UN تسلّم مشتر كرواتي كمية من الأحذية من بائع إيطالي ولم يسدد ثمنها.
    un acheteur allemand et un vendeur autrichien avaient conclu un contrat de vente d'une nouvelle automobile dotée de certains équipements supplémentaires. UN أبرم مشتر ألماني وبائع نمساوي عقدا لبيع سيارة جديدة مع معدات تكميلية معيّنة.
    un acheteur chinois et un vendeur belge avaient signé un contrat de vente de soudeuses électriques. UN أبرم مشتر صيني وبائع بلجيكي عقداً لبيع أجهزة لحام كهربائي.
    un acheteur chinois et un vendeur singapourien avaient signé un contrat d'achat de générateurs électriques diesel. UN أبرم مشتر صيني وبائع من سنغافورة عقداً لشراء وحدات لتوليد الكهرباء تعمل بالديزل.
    En réponse à l'offre faite par un vendeur australien, un acheteur chinois a accepté d'acheter du coton australien. UN قَبِل مشتر صيني شراء قطن أسترالي رداً على عرض تقدم به بائع أسترالي.
    un acheteur espagnol avait conclu avec un vendeur anglais un contrat d'achat d'autocollants de protection pour certaines puces d'ordinateur. UN دخل مشتر اسباني في عقد مع بائع انكليزي لشراء واقيات لأنواع معينة من الأقراص الحاسوبية.
    Le demandeur, un vendeur italien, a livré des semelles au défendeur, un acheteur allemand, pour la fabrication de chaussures de sport. UN ورّد بائع ايطالي، المدعي، نعالا لانتاج الأحذية الرياضية، الى مشتر ألماني، المدعى عليه.
    Le défendeur, un vendeur suédois, a livré au demandeur, un acheteur allemand, un cylindre destiné à la production de papier absorbant. UN ورّد بائع سويسدي، المدعى عليه، الى مشتر ألماني، المدعي، أسطوانة لانتاج الورق الرقيق.
    Le demandeur, un vendeur turc, et le défendeur, un acheteur allemand, ont conclu un accord pour la livraison de textiles. UN اتفق بائع تركي، المدعي، مع مشتر ألماني، المدعى عليه، على توريد منسوجات.
    Le vendeur italien avait intenté une action contre l'acheteur croate devant le tribunal de commerce de Zagreb aux fins d'obtenir le paiement du prix des marchandises livrées. UN رفع بائع إيطالي دعوى قضائية على مشتر كرواتي أمام محكمة زغرب التجارية للمطالبة بثمن البضائع المسلَّمة.
    Un des 20 commis de Boulbol a indiqué que celui-ci était le plus gros acheteur opérant dans les zones contrôlées par les rebelles. UN وأشار أحد مفوضي بلبل العشرين أنه أكبر مشتر يعمل في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون.
    un acheteur de Hong Kong et un vendeur chinois avaient conclu un contrat de vente de graines de melon noir. UN أبرم مشتر من هونغ كونغ وبائع صيني عقدا لبيع بذور البطيخ الأسود.
    Aussi pourrait-il s'avérer difficile de trouver un acquéreur approprié si les mesures structurelles consistent en une cession d'actifs. UN ومن ثم، قد يكون من الصعب العثور على مشتر مناسب في حالة سبل الانتصاف الهيكلية التي تقوم على تصفية الأصول.
    Unilever, premier acheteur mondial d'huile de palme, s'est engagé à assurer l'approvisionnement durable de toutes ses matières premières agricoles d'ici à 2020 et effectuera d'ici à 2015 tous ses achats d'huile de palme auprès de sources certifiées durables. UN وقد التزمت شركة يونيليفر، وهي أكبر مشتر لزيت النخيل في العالم بانتقاء مصادر مستدامة لكل موادها الخام الزراعية بحلول عام 2020، وبحلول عام 2015، سوف تشتري زيت النخيل من المصادر المستدامة المرخصة فقط.
    Je suis acheteuse pour une société de cosmétiques. Open Subtitles أنا مشتر لشركة مستحضرات التجميل.
    L'AOC a accepté de payer des montants variables en fonction de ses relations avec les différents acheteurs. UN وتفاوتت المبالغ التي وافقت الشركة على دفعها لاستنادها إلى علاقة الشركة بكل مشتر من المشترين.
    311. Un requérant demande à être indemnisé pour des pertes découlant du paiement tardif du prix contractuel de marchandises à livrer à un acheteur en Iraq, par suite de l'interruption de son contrat de production avant que cellesci puissent être expédiées. UN 311- ويلتمس صاحب مطالبة آخر التعويض عن خسائر ناجمة عن التأخر في دفع سعر العقد، نتيجة لتوقف عقد التصنيع الذي أبرمه لتوريد سلع إلى مشتر في العراق قبل التمكن من شحن هذه السلع.
    Le principal acheteur est le Shabaab, qui, à son tour, utilise ces munitions contre les forces du Gouvernement fédéral de transition. UN وحركة الشباب هي أكبر مشتر للذخيرة، وتستخدمها بدورها ضد قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more