"chameau" - French Arabic dictionary

    "chameau" - Translation from French to Arabic

    • الجمل
        
    • جمل
        
    • الجمال
        
    • البعير
        
    • جملا
        
    • جملنا
        
    • الإبل
        
    • يمتطون الخيول والإبل
        
    • بجمل
        
    • كجمل
        
    • الآر
        
    • جمالا
        
    • ظهور الخيل والإبل
        
    • جملك
        
    • بالجمال
        
    Premièrement, je n'ai pas eu de relations sexuelles avec un chameau depuis que j'ai quitté l'armée, et le chameau ne s'est jamais plaint. Open Subtitles أولاً لم أمارس الجنس مع جملاً منذ أن كنت في الجيش و الجمل لم يشكو من هذا أبداً
    Le même chameau que j'avais sauvé 3 ans plus tôt. Open Subtitles الجمل ذاته -الذي أنقذت حياته قبل ثلاث سنوات
    Il paraît que tu ne peux y entrer qu'à dos de chameau ou à cheval. Open Subtitles على ما يبدو،أنت يمكن أن تدخلى إلى بيترا على حصان أو جمل
    Par le passé, le viol était parfois puni d'une seule amende, par exemple le prix d'un chameau. UN وكانت عقوبة الاغتصاب في السابق تقتصر أحيانا على غرامة مثل دفع جمل كترضية.
    Les assaillants étaient à dos de chameau et de cheval et arboraient des uniformes. UN وكان المهاجمون يتنقلون على ظهور الجمال والجياد وكانوا يرتدون زيا موحدا.
    Un loup et un pingouin ne pourrait jamais vivre ensemble, ni pourrait un chameau et un hippopotame. Open Subtitles مثلاً، الذئب والبطريق لا يمكنهما العيش معاً أبداً. ولا الجمل وفرس النهر.
    Il prépare une putain d'entrée fracassante sur un putain de chameau pour montrer qu'il est un putain d'Arabe ? Open Subtitles هو ينتظر ان يكون المدخل اكبر حتى يتسنى له الدخول على ظهر الجمل فقط ليثبت انه عربي لعين
    Tu ne sais pas ce qu'est la folie tant que tu n'as pas vu 200 femmes énervées se battant pour savoir qui va être à l'arrière du chameau. Open Subtitles لم تري الجنون حتى تري 200 إمرأة عصبيّة يتقاتلون بشأن من سيمثّل الجهة الخلفية من الجمل
    Rappelle-toi que tu es une pelletée de morve de chameau chargée de soleil. Open Subtitles فقط تذكرو انكم ملئتم الجرار الثقية بمخاط الجمل
    Ses gros seins n'ont pas répondu gentiment à ça, elle m'a appelé pelletée de morve de chameau chargée de soleil... Open Subtitles قلت ان اثدائها كبيرة لكن زوجها لم يتقبل ذلك لقد نغتني بأني جرة ثقيلة مملؤة بمخاط الجمل
    Je chevauche le chameau de coton. Voyez ce que je veux dire ? Open Subtitles انا راحل على الجمل القطني الان أتعلم ما اقصد ؟
    Ouais, elle sera morte dans l'année piétinée par un chameau, et il passera le reste de sa vie avec de la morve au nez de vilains enfants. Open Subtitles أجل، سوف تموت في غضون عام عن طريق دهسها من قبل جمل وهو سيقضي بقية حياته
    J'ai particulièrement aimé l'épisode à propos de "l'orteil de chameau" de Miley Cyrus. Open Subtitles تمتّعت بخصوصا مايلي سيروس حادثة إصبع قدم جمل.
    Donne moi une planque, un camps d'entraînement, un dos de chameau. Open Subtitles اعطيني كهفا ,مخيما للتدريب موخرة جمل اي شي
    - La chanteuse au chameau? - Pourquoi aurait-elle fait ça? Open Subtitles تلك المغنية التي التقيت بها على جمل لماذا أعطتك ليبي هذه الصورة ؟
    Des hommes armés se déplaçant par petits groupes à dos de chameau ou à cheval ont continué à tuer, battre et agresser sexuellement des personnes déplacées et des villageois. UN واستمر الرجال المسلحون المتجولون في مجموعات صغيرة على ظهور الجمال أو الخيل في قتل الأفراد المشردين داخلياً وسكان القرى وضربهم والاعتداء عليهم جنسياً.
    Dans la plupart des cas, les attaquants portaient des uniformes, analogues à des uniformes militaires, et des casquettes ou des turbans, et étaient à dos de chameau ou à cheval. UN ففي أغلب الحالات كان المهاجمون يرتدون أزياء رسمية شبيهة بالأزياء العسكرية ويضعون على رؤوسهم إما قبعات عسكرية أو عمائم ويمتطون ظهور الجمال أو الخيل.
    Le plus souvent, les civils ont entendu des coups de feu ou ont vu des hommes à cheval ou à dos de chameau qui pénétraient dans leur village en grand nombre. UN وما كان يحدث عادةً هو أن المدنيين كانوا يسمعون صوت إطلاق النار أو يشاهدون رجالاً يمتطون ظهور الجياد أو الجمال ويدخلون إلى قراهم بأعداد كبيرة.
    Un mois à dos de chameau, prend maintenant une semaine en train. Open Subtitles بعدما كانوا يصلون على البعير خلال شهر اصبحوا يصلون في اسبوع
    Avant cela en revanche, son jeune frère, qui ne possédait qu'un seul chameau, avait résisté lorsque les assaillants avaient cherché à le prendre, et il avait été abattu. UN ومع ذلك فإنهم ، وقبل أن ينالوه بالضرب ، صرعوا أخيه بالرصاص رغم أنه كان يملك جملا واحدا لكنه قاومهم عندما حاولوا انتزاعه منه.
    On n'a plus rien. Le chameau est mort de fatigue. Open Subtitles ليس لدينا طعام , ولا ماء و جملنا ميت من الإرهاق
    J'adore cet endroit. Je savais pas qu'un chameau était aussi grand. Open Subtitles لقد أحببت منزلك، لم أتخيل أن الإبل كبيرة هكذا
    Le 27 février, un groupe d'environ 160 hommes, à cheval et à dos de chameau, appartenant aux tribus Rizeigat et Salamat, ont attaqué les membres de la tribu Habaniya dans la ville d'El Sunita (Darfour-Sud). UN ففي 27 شباط/فبراير قامت مجموعة تضم حوالي 160 رجلا من قبيلتي الرزيقات والسلامات يمتطون الخيول والإبل بمهاجمة أفراد قبيلة الهبّانية في بلدة السنيطة في جنوب دارفور.
    Il ne faut jamais faire confiance à un chameau. Open Subtitles ؟ "لهذا لا يجب أن تثق أبداً بجمل!"
    Je vois un chameau. Vous repérez les bosses et la langue? Open Subtitles شكل المجموعة كجمل , أترون سنامه ولسانه المتدلي ؟
    Un groupe de 55 miliciens arabes, portant des tenues de camouflage vertes et armés d'AK-47, de G-3 et de roquettes ont attaqué les villages, à cheval et à dos de chameau. UN وقام حوالي 55 من المليشيا العربية يرتدون أزياء خضراء اللون مموهة، مسلحين ببنادق طراز AK-47 و G-3 وقاذفات الآر. بي.
    Selon certaines sources, d'autres auraient suivi à dos de chameau ou de cheval. UN ويدعي البعض أنه أعقبهم آخرون يمتطون جمالا أو خيولا.
    Ils sont arrivés à dos de cheval ou de chameau ou de quelques véhicules. UN وقد أتوا على ظهور الخيل والإبل وعدد قليل منهم على متـن مركبات.
    Le chameau de plus est bienvenu. Ou ça aurait été ton diner. Open Subtitles ـ جيد أنك أحضرت جملك معك ..
    J'ai dû amener ces lions en chameau. Open Subtitles لقد اضطررت لاحضار تلك الاسود بالجمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more