L'orateur souhaite appeler leur attention une fois de plus sur les questions posées dans le chapitre III du rapport. | UN | وقال إنه يود أن يلفت انتباه الحكومات مرة أخرى للمسائل المحددة المبرزة في الفصل الثالث من التقرير. |
Présentation du chapitre III du rapport figurant dans le document A/66/291 | UN | عرض الفصل الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/66/291 |
Les résultats des débats du Comité sur cette question sont présentés au chapitre III du rapport. | UN | وذكر أن نتائج مناقشات اللجنة بشأن هذه المسألة ترد في الفصل الثالث من التقرير. |
À cet égard, le Président de la CDI appelle l'attention sur les paragraphes 40 à 42 du chapitre III du rapport de la CDI. | UN | وفي هذا السياق استرعى الانتباه إلى الفقرات 42 إلى 44 من الفصل الثالث من تقرير اللجنة. |
Le paragraphe 6 reformulé cite les points énumérés au chapitre III du rapport de la Commission. | UN | وأعيدت صياغة الفقرة 6 لتشير إلى المسائل المحددة المبينة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة. |
Dans le dispositif du projet de résolution, l'Assemblée, notamment, rend hommage à la Commission du droit international pour le travail qu'elle a accompli à sa quarante-neuvième session et appelle l'attention des gouvernements sur le fait qu'il importe qu'ils communiquent à la Commission du droit international leurs vues sur tous les points recensés au chapitre III du rapport. | UN | وتعرب الجمعية في منطوق مشروع القرار، في جملة أمور، عن تقديرها للجنة القانون الدولي على العمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة واﻷربعين، وتسترعي انتباه الحكومات لما توليه لجنة القانون الدولي من أهمية لاستطلاع آراء الحكومات بشأن جميع المسائل المحددة الواردة في الفصل الثالث من تقريرها. |
Le chapitre III du rapport indique les questions sur lesquelles des observations des gouvernements présenteraient un intérêt particulier pour la CDI. | UN | وذكر الفصل الثالث من التقرير القضايا المحددة التي ستتسم التعليقات بشأنها بأهمية خاصة بالنسبة للجنة. |
Propositions pour la rédaction du chapitre III du rapport relatif à la stratégie d'application et de promotion de la Déclaration sur le droit au développement | UN | اقتراحات بشأن صياغة الفصل الثالث من التقرير المتعلق باستراتيجية تنفيذ وتعزيز اﻹعلان الخاص بالحق في التنمية |
Le Président de la Commission du droit international présente le chapitre III du rapport. | UN | عرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصل الثالث من التقرير. |
Selon nous, les requêtes mentionnées au chapitre III du rapport témoignent du travail important pouvant être accompli par la Cour par le biais de ses avis consultatifs. | UN | ونرى أن الطلبات المذكورة في الفصل الثالث من التقرير تشهد على أهمية العمل الذي يمكن أن تنجزه المحكمة من خلال فتاواها. |
Le chapitre III du rapport comprend les paragraphes 21 à 33. | UN | وأنتقل اﻵن إلى الفصل الثالث من التقرير الذي يشمل الفقرات ٢١ إلى ٣٣. |
Au chapitre III du rapport intérimaire, on trouvera le montant révisé des ressources nécessaires. | UN | وجاء وصف التقديرات المنقحة في الفصل الثالث من التقرير المرحلي. |
Il suggère d'ajouter une partie C au chapitre III du rapport annuel du Comité, qui traitera des États parties qui n'ont pas rempli leurs obligations. | UN | واقترح إضافة الفرع جيم إلى الفصل الثالث من التقرير السنوي للجنة يتناول الدول الأطراف التي لم تفِ بهذا الالتزام. |
12. L'organisation des travaux du Comité spécial est décrite au chapitre III du rapport. | UN | ١٢ - وقال إن الفصل الثالث من التقرير يوضح الطريقة التي نُظمت بها أعمال اللجنة الخاصة. |
L'élimination de la pauvreté est un aspect de l'activité de l'ONU qui figure au chapitre III du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. | UN | إن القضاء على الفقر جانب من عمل الأمم المتحدة، مذكور في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
Il importe que les Gouvernements répondent aux questions qui leur sont adressées au chapitre III du rapport de la Commission. | UN | ومن المهم أن تستجيب الحكومات إزاء الأسئلة الموجهة إليها في الفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي. |
À cet égard, elle appuie pleinement les recommandations figurant au chapitre III du rapport de la mission. | UN | وأعربت، في هذا الصدد، عن تأييدها التام للتوصيات الواردة في الفصل الثالث من تقرير البعثة. |
Au chapitre III du rapport qu'elle a présenté en 2006 à l'Assemblée générale, la Commission posait la question suivante : | UN | وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي: |
39. Le PRÉSIDENT invite le Comité à examiner le chapitre III du rapport du Comité des contributions (A/51/11). | UN | ٣٩ - الرئيس: دعا اللجنة للنظر في الفصل الثالث من تقرير اللجنة عن الاشتراكات المتضمنة في الوثيقة A/51/11. |
Les trois questions particulières posées au chapitre III du rapport de la Commission sont manifestement liés à la responsabilité des États et ne devraient donc pas être considérées dans le contexte de la responsabilité des organisations internationales. | UN | وقالت إن المسائل المحددة الثلاث المبيَّنة في الفصل الثالث من تقرير اللجنة تتصل بشكل واضح بمسؤولية الدولة، ولا ينبغي بالتالي معالجتها في سياق موضوع مسؤولية المنظمات الدولية. |
Comme à l'accoutumée, la Commission a donné, au chapitre III du rapport sur les travaux de sa cinquante-neuvième session, une liste des points sur lesquels des observations seraient particulièrement intéressantes pour elle. | UN | 54 - أوردت اللجنة في الفصل الثالث من تقريرها عن دورتها التاسعة والخمسين، كالمعتاد، قائمة بالمسائل المحـددة التي يمكن للتعليقات التي تبديها الدول بشـأنها أن تكون ذات أهمية خاصة للجنة. |
M. Rosenstock dit espérer que les États répondront aux questions sur ce sujet qui figurent à la section D du chapitre III du rapport de la CDI. | UN | 84 - كما أُعرب عن الرأي بأن تجيب الدول على الأسئلة المتصلة بالموضوع على النحو الوارد في الفرع دال من الفصل الثالث في تقرير اللجنة وسوف يكون أي توجيه محل تقدير عميق. |