"chauffeur de" - Translation from French to Arabic

    • سائق
        
    • السائق
        
    • لسائقي
        
    • يقود سيارة
        
    • بسائق
        
    • كسائق
        
    • سائقة
        
    • وسائق
        
    • لسائق
        
    Au Darfour-Nord, un chauffeur de la Société soudanaise du Croissant-Rouge a été tué dans ce qui semble avoir été un acte de banditisme. UN ففي شمال دارفور، قتل سائق يعمل في جمعية الهلال الأحمر السوداني في عمل يبدو أنه من أعمال اللصوصية.
    Amiran Rcheulishvili, le chauffeur de la camionnette, n'a été relâché que le lendemain. UN ولم يطلق سراح أميران ريشوليشفيلي، سائق الشاحنة الصغيرة إلا في اليوم التالي.
    Ne me fais pas la leçon à propos d'être un vrai new yorkais avec ton eau au citron et ton chauffeur de limousine. Open Subtitles لا تلقي علي محاظرة عن كيف أصبح من سكان نيويورك مع الماء بالليمون و سائق الليموزين الخاص بك
    Un chauffeur de taxi m'a appelé et m'a dit qu'il avait trouvé son portable. Open Subtitles هناك سائق سيارة أجرة اتصل، وقال أنه وجد هاتف زوجتي الجوال
    Il semble que quand Jeffrey a touché le chauffeur de taxi, Open Subtitles ذلك يبدو مثل عندما جيفري لمس سائق سيارة أجرة
    Que ferais un chauffeur de taxi avec un pistolet antique? Open Subtitles الآن مالذي يفعله سائق أجرة بحمل بندقية قديمة؟
    Un chauffeur de taxi attaqué par un suspect correspondant à l'homme blanc recherché pour évasion. Open Subtitles سائق تاكسي تم ضربه من قبل جاني يطابق وصف الرجل الأبيض الهارب
    Vous voulez utiliser le mien monsieur le chauffeur de bus? Open Subtitles هل تريد استخدام هاتفي يا سيد. سائق الحافلة؟
    Le chauffeur de la limo dit qu'il n'a rien vu d'illicite. Open Subtitles حسنا، سائق الليموزين قال أنه لم يرى أي شئ
    Un parent d'élève a porté plainte contre le chauffeur de Simon pour harcèlement sexuel. Open Subtitles احد اولياء الامور قد وجه تهمة الى سائق سايمون للتحرش الجنسي
    À Ma'aleh Levona, un chauffeur de la compagnie d'autobus Egged a été légèrement blessé par des éclats de verre lorsque son véhicule a été lapidé. UN وفي معاليه ليفوناه، أصيب سائق حافلة تابعة لشركة ايغيد بجروح خفيفة من شظايا الزجاج، من جراء رشق الحافلة بالحجارة.
    Un chauffeur de poids lourd israélien a été atteint par une balle près de Morag, à Gush Katif. UN وأطلقت النار على سائق شاحنة اسرائيلية بالقرب من موراغ، في غوش قطيف وأصيب بجراح.
    Après avoir procédé à une longue vérification des documents, qui a duré 20 minutes environ, ils ont demandé au chauffeur de se soumettre à un alcootest. UN وبعد عملية تحقق طويلة، استمرت نحو 20 دقيقة، طالب ضباط الشرطة سائق السفارة بالخضوع لاختبار قياس نسبة الكحول في الدم.
    Des agents chargés de l'application des lois ont confirmé qu'un chauffeur de taxi résidant en Virginie était mêlé au transfert de fonds illicites à Doubaï sans citer l'intéressé nommément. UN وقد أكد موظفو إنفاذ القانون أن سائق سيارة أجرة يقيم في ولاية فرجينيا ضالع في نقل أموال غير مشروعة إلى دبي، لكنهم لم يدلوا باسم الشخص المعني بالأمر.
    Dmitry s'obstinant à nier le meurtre de R. B., V. S. a commencé à le frapper et a demandé au chauffeur de se diriger vers la voie de chemin de fer. UN ب. بدأ السيد ف. س. في ضربه وطلب من سائق السيارة أن يتجه صوب السكة الحديدية.
    V. S. a continué de le bourrer de coups de poing et a ordonné au chauffeur de les conduire au centre de détention provisoire. UN وواصل السيد ف. س.، ضربه بقبضتي يديه وأمر سائق السيارة بالتوجه إلى جناح الاحتجاز المؤقت.
    Toujours le 19 février 2002, un chauffeur de bus israélien a réussi à déjouer un attentat-suicide près de Mehola en empêchant un individu suspect de monter à bord. UN وفي حادث آخر وقع بالأمس، أحبط سائق حافلة إسرائيلي، كان متيقظا، عملية هجوم انتحارية بالقرب من ميهولا.
    À Amsterdam, un chauffeur de bus refuse une passagère portant le voile; UN سائق حافلة في أمستردام يصدّ راكبة بسبب ارتدائها للحجاب؛
    On a un petit fouille-merde, le chauffeur de mon frère. Open Subtitles لديك هذا الواشي السائق الذي كان يعمل لأخي
    m) Création de 15 postes de chauffeur de navette (agent des services généraux recruté sur le plan national) à la Section du transport, au titre de la composante 5 (ibid., par. 326). UN (م) 15 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقي توزيع في قسم النقل، العنصر 5 (المرجع نفسه، الفقرة 326).
    « Mon chauffeur de taxi a un doctorat et il est au chômage » dit-il à Lucas, qui lui répondit : « eh bien, s’il conduit un taxi, je dirais qu’il est chauffeur de taxi ». News-Commentary قال ذلك الرجل في حواره مع لوكاس : "إن سائقي عاطل يحمل درجة الدكتوراه". فرد عليه رجل الاقتصاد الحائز على جائزة نوبل في عام 1995 قائلاً: "حسناً، إن كان يقود سيارة أجرة فأنا أعتبره سائق سيارة أجرة".
    Je veux dire plus riche que le chauffeur de bus. Open Subtitles كلا,لا اعلم انا لا اقصد ان اكون غنية بالمعنى الحرفي.انا اعني غنية مقارنة" بسائق الحافلة
    Notre flic de Jersey était chauffeur de taxi au noir. Open Subtitles لقد كان شرطي جيرسي يعمل ليلاً كسائق أجرة
    Tu crois que je veux que mon fils épouse un chauffeur de taxi ? Open Subtitles هل تعتقد اني اريد من ابني ان يتزوج سائقة اجرة ؟
    Deux médecins sous contrat de l'Organisation mondiale de la Santé et un chauffeur de la MANUA ont été tués. UN وقتل في الهجوم طبيبان تعاقدت معهما منظمة الصحة العالمية وسائق من بعثة الأمم المتحدة.
    Transfert de 1 poste de chauffeur de la Section de la communication et de l'information UN نقل وظيفة ثابتة لسائق من قسم الاتصالات والإعلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more