"chefs de délégation" - Translation from French to Arabic

    • من رؤساء الوفود
        
    • رؤساء وفود
        
    • ورؤساء الوفود
        
    • لرؤساء الوفود
        
    • رئيس الوفد
        
    • لرؤساء وفود
        
    • رئيسي الوفدين
        
    • رؤساء الوفود الذين
        
    • رؤساء الوفود المشاركة
        
    • رؤساء الوفود من
        
    • الجزء الرفيع المستوى الذي حضره وزراء رؤساء
        
    Le document décrit également les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Le document décrit par ailleurs les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Le document décrit également les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Ceux-ci sont les chefs de délégation d'États Membres, non des personnes élues à titre individuel. UN ومهام نواب الرئيس يتولاها رؤساء وفود الــدول الأعضــاء لا أفراد ينتخبون بصفتهم الشخصية.
    Quatre tables rondes seraient ouvertes à la participation de tous les ministres et chefs de délégation. UN وستوجد أربع أفرقة منفصلة، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    En outre, une conférence de presse ou une réunion d'information avec les médias serait organisée à l'intention des chefs de délégation intéressés. UN وعلاوة على ذلك، ستنظم لرؤساء الوفود مؤتمرات صحفية أو جلسات إعلامية لمن يرغب منهم في ذلك.
    Le document décrit par ailleurs les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Le document décrit également les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    Le document décrit par ailleurs les dispositions qui pourraient être prises en ce qui concerne la participation de ministres et d'autres chefs de délégation à la réunion de haut niveau. UN وتتناول الوثيقة أيضاً الترتيبات الممكنة لمشاركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود في الجزء الرفيع المستوى.
    9. Réunion de haut niveau rassemblant les ministres et autres chefs de délégation : UN 9- الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود:
    Point 9 Réunion de haut niveau rassemblant les ministres et autres chefs de délégation UN البند 9 الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود:
    9. Réunion de haut niveau rassemblant les ministres et autres chefs de délégation : UN 9- الجزء الرفيع المستوى الذي يحضره الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود:
    Les ministres et autres chefs de délégation ont participé en grand nombre à cet échange de vues informel. UN وكانت هناك مشاركة واسعة النطاق من جانب الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود فيما جرى من تبادل غير رسمي للآراء.
    E. Déclarations des ministres et des autres chefs de délégation UN هاء - بيانات الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    E. Déclarations des ministres et des autres chefs de délégation UN هاء - بيانات الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود
    Ceux-ci sont des chefs de délégation d'États Membres, non des personnes élues à titre individuel. UN ومهام نواب الرئيس يتولاها رؤساء وفود الــدول الأعضــاء لا أفراد ينتخبون بصفتهم الشخصية.
    Ceux-ci sont les chefs de délégation d'États Membres, non des personnes élues à titre individuel. UN ومهام نواب الرئيس يتولاها رؤساء وفود الــدول الأعضــاء لا أفراد ينتخبون بصفتهم الشخصية.
    Les ministres et chefs de délégation ont également souscrit à l'appel lancé par M. Mandela à la communauté internationale pour lui demander de fournir à l'Afrique du Sud une aide pour son développement. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود أيضا عن تأييدهم لدعوة السيد مانديلا المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنمية جنوب افريقيا.
    27. Les ministres et les chefs de délégation sont convenus de collaborer étroitement avec le Groupe des 77 en vue de la relance du dialogue Nord-Sud. UN ٢٧ - ووافق الوزراء ورؤساء الوفود على التعاون بصورة وثيقة مع مجموعة اﻟ ٧٧ من أجل تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    Les chefs de délégation qui se seront inscrits avant la date limite auront la priorité s'agissant de l'ordre des déclarations. UN تعطى الأولوية في الإدلاء بالبيانات لرؤساء الوفود الذين سجلوا أسماءهم قبل المهلة النهائية.
    La demande a été présentée à la Commission le 24 août 2009 par Min Lawin, le Directeur général du Département des affaires consulaires et juridiques du Ministère des affaires étrangères, l'un des deux chefs de délégation; Thint Sann, Chef du Groupe sismique; et Myo Mynt Than, Directeur du Centre national d'hydrographie du Myanmar, l'autre chef de délégation. UN 35 - تولى مين لاوين، المدير العام للإدارة القنصلية وإدارة الشؤون القانونية بوزارة الخارجية والرئيس المشارك للوفد؛ و تينت سان، رئيس الوفد (رصد الاهتزازات)؛ وميو مينت سان، مدير مركز ميانمار الهيدروغرافي الوطني والرئيس المشارك للوفد، تقديم الطلب إلى اللجنة، في 24 آب/أغسطس 2009.
    Stationnement Du lundi au vendredi, les véhicules autres que ceux des chefs de délégation des missions permanentes et des missions d'observation auprès de l'Organisation devront accéder au garage par l'entrée de la 48e Rue et en sortir par la 42e Rue. UN 74 - من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، يجب أن تدخل المركبات غير المركبات التابعة لرؤساء وفود البعثات الدائمة أو بعثات المراقبة لدى الأمم المتحدة المرآب عبر مدخل الشارع 48؛ ويمكن أن تغادر، بعد إتمام مهامها الرسمية، عبر مخرج الشارع 42.
    Les deux chefs de délégation étaient accompagnés de ministres, de secrétaires permanents et d'autres hauts fonctionnaires. UN وكان بصحبة رئيسي الوفدين وزراء وأمناء دائمون وغير ذلك من كبار المسؤولين.
    Participeront aux réunions communes les ministres et autres chefs de délégation, qui feront des déclarations au nom de leur pays. UN وسيحضر الجلسات المشتركة الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود الذين سيدلون ببيانات باسم بلدانهم.
    5. En réponse à cette demande, le Secrétariat a établi un avant-projet de budget type qui a été distribué le 23 mars 2004 aux correspondants de la Convention de Stockholm, aux chefs de délégation à la septième session du Comité de négociation intergouvernemental et aux points de contact officiels du PNUE. UN 5 - ورداً على هذا الطلب، أعدت الأمانة مشروعاً أولياً لميزانية نموذجية وُزع في 23 آذار/مارس 2004 على مراكز اتصال اتفاقية استكهولم، وعلى رؤساء الوفود المشاركة في الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية وعلى مراكز الاتصال الرسمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les chefs de délégation autres que les chefs d'État ou de gouvernement seront également invités. UN وسيدعى أيضا لهذه المأدبة رؤساء الوفود من مستوى غير مستويي رئيس الدولة أو الحكومة.
    suite) X. RÉUNION DE HAUT NIVEAU RASSEMBLANT LES MINISTRES ET AUTRES chefs de délégation 124 139 31 UN عاشراً- الجزء الرفيع المستوى الذي حضره وزراء رؤساء وفود آخرون 124-139 34

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more