"cherchait" - Translation from French to Arabic

    • يبحث
        
    • تبحث
        
    • يسعى
        
    • نبحث
        
    • سعى
        
    • يبحثون
        
    • بحث
        
    • للبحث
        
    • يتطلع
        
    • يسأل
        
    • بحثاً
        
    • يبحثُ
        
    • بَحْث عن
        
    • كانت تسعى
        
    • الملابسات بأنها محاولة
        
    Si un prince me cherchait, je ne me cacherais pas. Open Subtitles لو كان الأمير يبحث عني، لن أختبىء بالتأكيد
    Aaron était vraiment jeune, mais il comprenait la technologie et il voyait qu'elle était imparfaite et il cherchait des moyens d'aider à l'améliorer. Open Subtitles ‫كان هارون صغيرًا، إلا أنه كان يفهم التقنية و كان يعرف أنّها ليست كاملة ‫و كان يبحث عن طرق لتحسينها
    Elle ne cherchait pas une blonde. Elle cherchait la sauveuse. Open Subtitles لمْ تكن تبحث عن شقراء وإنّما عن المخلّصة
    Abd al-Aziz Hiram cherchait également à recruter pour l'organisation d'Al-Qaida au Maghreb islamique des personnes soutenant l'extrémisme salafiste. UN وكان عبد العزيز حرم يسعى أيضاً إلى تجنيد أشخاص يساندون التطرف السلفي في تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    On cherchait un abri. T'as de la chance qu'on soit là. Open Subtitles .لقد كُنا نبحث عن مأوى .إنّك محظوظ لأننا هُنا
    Savais-tu que ton ami cherchait à louer une unité ici ? Open Subtitles أكنت تعلم بأن صديقك يبحث عن استئجار وحدة هنا؟
    Le témoin a dit que l'Indien était allé dans un bar, qu'il cherchait un jeune couple. Open Subtitles قال شاهد العيان أن الهندي أطلق النار بحانة وأنه كان يبحث عن زوجين
    Je ne pense pas qu'il cherchait à se débarrasser du cadavre. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان يبحث عن التخلص من الجثة
    Ça m'a surprise qu'il sache ce que c'était, il savait exactement ce qu'il cherchait. Open Subtitles لكنه علم تماماً ماكان يبحث عنه. حتى أنه علم كم خزنا.
    Il cherchait quelque chose sous le châssis. Quoi, une bombe ? Open Subtitles لقد كان يبحث عن شيء على هيكل السيارة هنا
    Parce que peu importe ce que mon père cherchait, il ne l'a jamais trouvé. Open Subtitles لأنّه مهما كان ما يبحث عنه أبي لمْ يعثر عليه إطلاقاً
    Après une semaine, j'ai appris que la police le cherchait parce qu'il avait battu son copain. Open Subtitles بعد أسبوع من المكوث معي، أكتشفت أن الشرطة تبحث عنه، لأنه ضرب صديقه.
    Une femme est arrivée, elle cherchait Robyn, elle était énervée. Open Subtitles ظهرت امرأة تبحث عن روبين وقد كانت منزعجة
    Même si on le cherchait, ce qui était rarement le cas. Open Subtitles حتي لو كنت تبحث عنه فالكثير غيرك لا يفعل
    En fait, le magistrat te cherchait, mais j'ai dit que je ne t'avais pas vu. Open Subtitles في الواقع القاضي كان يسعى ورائك و لكنّي أخبرته أنّي لم أرك
    Qui ne voulait prendre part à la guerre. Qui ne cherchait que la sécurité. Open Subtitles الذي لم يرد أيّ علاقة بالحرب، والذي لم يسعى سوى للأمان.
    On ne cueillait pas des fleurs, on cherchait des champignons. Open Subtitles لم نكن اختيار الزهور. كنا نبحث عن الفطر.
    Oui, on a ramassé les fleurs, mais on cherchait des champignons. Open Subtitles نعم، اختار الزهور، بالطبع، ولكن كنا نبحث عن الفطر.
    En conséquence, il cherchait à faire cesser l’offensive par voie d’accord. UN وعليه فقد سعى إلى وقف الهجوم عن طريق الاتفاق.
    Tout le monde faisait son voyage personnel. On ne cherchait pas tous la même chose. Open Subtitles كل منا يمر في رحلة منفصلة ولا يبحثون كلهم عن الشيء ذاته
    Mon fils la cherchait il y a un moment. - Peut-être qu'il l'a trouvée, non ? Open Subtitles ابني بحث عنه منذ فترة قريبة، ربما وجده، اتفقنا؟
    Kocoum la cherchait et ce Blanc l'a attaqué. Open Subtitles وكوكوم ذهب للبحث عنها وهذا الرجلالأبيضهاجمة.
    Et en fait, l'extension qu'il cherchait est pour une propriété qu'il ne possède pas. Open Subtitles والمشكلة هي أن التمديد الذي كان يتطلع له يخص ملكية لا تعود له
    Marion, on vous attend sur le court. D'ailleurs, John... - cherchait où vous étiez. Open Subtitles يحتاجونك لتكونى حكما فى اللعبة جون كان يسأل عليك منذ قليل
    Je pense qu'on cherchait des réponses. Open Subtitles أعتقد أنّنا كنّا نطالع هذا بحثاً عن إجابات
    Ou Nostradamus ou cette femme que Bash cherchait... Open Subtitles نستورداموس أو تلك المرأه التي يبحثُ عنها باش..
    Sullivan cherchait quelqu'un avec un casier pour lui mettre le crime sur le dos. Open Subtitles بَحْث عن شخص ما مَع a سجل لتَدبيس الجريمةِ على.
    Pendant cette période, il est devenu flagrant que la Russie cherchait à minimiser le rôle de l'OSCE et à faire passer l'Organisation pour un intervenant secondaire. UN وخلال تلك الفترة، أصبح واضحاً أن روسيا كانت تسعى لتقويض دور المنظمة وتصويرها على أنها جهة ذات أهمية ثانوية.
    Le Département de l'immigration en a déduit que M. Maksudov cherchait à dissimuler des informations sur la manifestation et sur sa participation. UN وأوَّلت إدارة خدمات الهجرة هذه الملابسات بأنها محاولة من مقصودوف لإخفاء بعض الوقائع بشأن المظاهرة ومشاركته فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more