"chiens" - Translation from French to Arabic

    • الكلاب
        
    • كلاب
        
    • الكلب
        
    • كلب
        
    • للكلاب
        
    • والكلاب
        
    • كلابهم
        
    • الكلابِ
        
    • الكِلاب
        
    • بكلاب
        
    • كلابك
        
    • لكلاب
        
    • كلابه
        
    • كلباً
        
    • وكلاب
        
    Récemment, on a commencé à utiliser des chiens dressés à cette fin pour renifler et détecter des explosifs dans une zone donnée. UN وفي اﻵونــة اﻷخـــيرة، بدأ استخدام الكلاب المدربة وبخاصة في مجال اكتشاف المتفجرات عن طريق الشم في منـــطقة ما.
    Mercredi, dans les rues, quelques chiens errants s'aventuraient dans les maisons à la recherche d'un os à ronger. UN وفي الشوارع، كانت الكلاب الضالة، يوم الأربعاء، تبحث في الفضلات عن الطعام تجول في البيوت المهجورة دخولا وخروجا.
    Parallèlement, les autorités aéroportuaires utilisent des techniques spéciales, notamment des sirènes et des lumières aveuglantes pour effrayer les chiens. UN وفي أثناء ذلك، تستخدم سلطات المطار تدابير خاصة منها أصوات الصفارات والأضواء الساطعة لتخويف الكلاب.
    Elles sont utilisées par les vétérinaires sur les animaux de ferme, les gros chiens... Open Subtitles إنهم يستخدمون بواسطة الأطباء البيطريون على كلاب ضخمة في مزعة للحيوانات
    chiens non admis sur le bus de la ville, hein ? Open Subtitles الكلاب غير مسموح لهم الصعود فى الحافلات أليس كذلك؟
    On dirait un truc utilisé par Pavlov sur des chiens. Open Subtitles هممم. يبدو وكأنّه شيء طبّقه بافلوف على الكلاب.
    Pourquoi les chiens sont si fascinés par l'humain qui chie ? Open Subtitles لماذا الكلاب مهتمة جداً بمشاهدة الناس تقضي حاجتها ؟
    Donc, ils se rencontrent ici. Parle de chiens, de leur mariages. Open Subtitles إذن هما يتقابلان هنا الكلاب تتحدث ، زيجات سيئة
    Orage et pluie. Drôle de moment pour sortir les chiens. Open Subtitles في وسط عاصفة مطرية وقت غريب لتنزيه الكلاب
    Alors c'est vrai ce qu'on dit, les chiens peuvent le sentir. Open Subtitles حسناً، الآن أستطيع التصديق بأن الكلاب تستطيع شم هذا
    - Les gens, ça naît pas méchant. Pareil pour les chiens. Open Subtitles .الناس لا تولد حقيرة .نفس الشيء ينطبق على الكلاب
    Les chiens sont sur le point de dominer le monde. Open Subtitles إن الكلاب في طريقها للهيمنة على العالم بأجمعه
    Le combat continue alors que l'armée des chiens s'est emparée de la côte est. Open Subtitles و يستمر القتال ضد جيش الكلاب بعد سيطرتهم على الساحل الغربي
    Certains disent que ces chiens étaient autrefois ses prêtres, transformés en monstres vicieux par les pouvoirs de la déesse. Open Subtitles يقول البعض إنّ هذه الكلاب كانتْ يوماً كهنتها و تحولوا إلى وحوشٍ ضارية بقوة الآلهة
    La reine vous dit que les restes alimenteront les chiens ou ce sera vous. Open Subtitles الملكة تخبرك بأن بقايا الطعام ستغذي الكلاب وإلا ستغذي أنت الكلاب
    Je suis tombé sur 4 chiens errants qui se disputaient une tête de bébé. Open Subtitles ذات يوم وجدت أربع كلاب ضالة تقوم بالقتال على جثة طفل
    On dit que si je le fais, ça va lâcher les chiens... ce qui me donne encore plus envie. Open Subtitles يقول الناس أنني ان اتممتها، سيطلق هذا خلفي كلاب الصيد وهذا ما يجعلني أريدها أكثر
    Nous avons la preuve que vous développez ces soi-disant chiens de guerre pour l'armée américaine. Open Subtitles لدينا دليل بان شركتك كانت تطور هذه المسماة كلاب الحرب للجيش الامريكي.
    Je préfère les chiens, tu ne me connais vraiment pas ? Open Subtitles أنا سخيف الكلب شخص، لا تعرف لي على الإطلاق؟
    il se rue, comme des chiens sur un morceau de steak. Open Subtitles إنه فقط يلتهمه مثل كلب الذئاب على شريحة لحم
    La même chose est vraie pour les chiens et les ours et toute chose vivante. Open Subtitles و نفس الشيء صحيح بالنسبة للكلاب و الدببة و كل شيء حي.
    J'ai vingt hommes qui creusent, une excavatrice et des chiens. Open Subtitles لديّ زمرة من الرّجل يجمعون المجارف والحفّار والكلاب.
    Ils ne vont pas rappeler leurs chiens tant que tu n'auras pas fini le boulot. Open Subtitles لن يكبحوا كلابهم عنك حتى تنهي ما طلبوه منك
    Rohit, ces chiens aboient beaucoup aujourd'hui. Open Subtitles روهيت ، هذه الكلابِ تَنْبحُ إلى حدٍ بعيد الكثير اليوم.
    Ce gars a passé sa vie à porter quelque chose de lourd sur l'épaule gauche... tout en évitant les chiens. Open Subtitles يبدو أن الشاب قضى جُلّ حياته حاملاً شيئاً ثقيلاً على كتفه الأيسر أثناء هربه من الكِلاب
    Les passagers ont été rassemblés sur le pont, tandis que le navire était fouillé à l'aide de chiens, puis emmenés dans la salle à manger où ils ont subi une fouille au corps. UN وأُمر الركاب بالصعود إلى السطح أثناء تفتيش السفينة بكلاب ونقلوا بعد ذلك إلى قاعة الطعام حيث خضعوا لتفتيش ذاتي.
    Y a des chiens partout. Pourquoi ils cherchent ma fille ? Open Subtitles كلابك اللعينة في كل مكان لماذا تبحث الكلاب عن ابنتي؟
    La création d'un groupe antidrogues de la douane a été suivie de celle d'une section de chiens renifleurs au sein de ce groupe. UN وتم إنشاء فرقة لمكافحة تهريب المخدرات تابعة للجمارك، أعقبها تكوين قسم لكلاب الشرطة ألحق بالفرقة.
    Ça dit que si je retourne à sa maison, Je vais rencontrer ses chiens. Open Subtitles ينص على إذا إقتربت من منزله مجددًا فسيتسنى لي مقابلة كلابه
    Tu te battais avec des chiens sans patte pour des restes. Open Subtitles و أنّك تعارك كلباً بلا أرجل لتأخذ نفايات السمك.
    Ils ont jeté des chiens, des porcs et des cadavres humains dans des cages d'ascenseurs. Open Subtitles وهزهم بقوة شديدة إلقاء خنازير وكلاب وجثث آدمية إلى أسفل مهاوي المصاعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more