Il serait alors pour le moins paradoxal que la communauté internationale choisisse maintenant d'abandonner la Somalie au moment, précisément, où la situation est en train de s'améliorer. | UN | وسيكون من قبيل المفارقات أن يختار المجتمع الدولي تجاهل الصومال في عين اللحظة التي يتغير الموقف فيها الى اﻷفضل. |
Nous avons également proposé que cette conférence, qui rassemblerait entre 1 000 et 1 500 personnes, reflète la diversité du pays, choisisse un conseil national plus réduit qui poursuivrait les débats et conseillerait le gouvernement intérimaire tout au long de son court mandat. | UN | واقترحنا أيضاً أن يختار هذا المؤتمر الذي يضم ما يتراوح بين 000 1 و 500 1 شخص من مختلف المشارب مجلساً وطنياً مصغراً يمكنه مواصلة المناقشات وإسداء المشورة إلى الحكومة المؤقتة طوال فترة ولايتها القصيرة. |
Y a t-il si peu d'hommes dans le monde pour qu'elle choisisse un tel voyou ? | Open Subtitles | هل هناك بضعة رجال في العالم كله حتى تختار مثل هذا الوضيع ؟ |
La CDI recommande que l’Assemblée choisisse la forme la plus propre à assurer une acceptation aussi large que possible du Code. | UN | وأضاف أن اللجنة توصي بأن تختار الجمعية العامة الشكل اﻷنسب الذي يكفل قبول مشروع المدونة على أوسع نطاق ممكن. |
Tu préférerais que j'en choisisse une autre et la teigne avec ton sang ? | Open Subtitles | أتحبّذين أن أختار ثوبًا مختلفًا مصبوغًا بدمك؟ |
Chez moi, au commissariat, il m'a dit qu'il voulait que je choisisse. | Open Subtitles | بمنزلي القديم، في قسم الشرطة قال أنه أرادني أن أختار |
Il veut qu'on choisisse l'une de nous pour aller en prison. | Open Subtitles | إنه يريد منا أن نختار أحدنا للذهاب إلى السجن |
Il y a peu de chance qu'elle choisisse un petit bonsaï. | Open Subtitles | الأرجح أنها ستختار الرجل قليل الإمكانيات |
Qui devrait choisir les membres du gouvernement intérimaire? L'idéal serait que la population iraquienne choisisse les membres du Gouvernement. | UN | من الذي سيختار الحكومة الانتقالية؟ مثاليا، ينبغي أن يختار الشعب العراقي نفسه هذه الحكومة. |
Dans sa correspondance, le défendeur avait demandé que le premier demandeur choisisse entre une action judiciaire et l'arbitrage. | UN | طلبت المكاتبات الصادرة من المدعى عليه بأن يختار المدعي الأول بين المقاضاة والتحكيم. |
Que le peuple choisisse sa forme de gouvernement et le chef de l'Etat. | UN | وسيكون للشعب أن يختار بحرية شكل الحكم في الدولة ورئيسها. |
De toutes les filles des galaxies, il fallait qu'il te choisisse, | Open Subtitles | أعني، من جميع الفتيات في جميع المجرات، أن عفريت القليل زيارتها يختار لك |
On rappellera que dans son programme de réformes (A/51/950), le Secrétaire général recommande que l'Assemblée générale choisisse deux ans à l'avance un thème auquel elle consacrera un débat de haut niveau. | UN | وذكر بأن اﻷمين العام يوصي بأن تختار الجمعية العامة مسبقا موضوعا وأن تخصص له بعد سنتين حوارا رفيع المستوى. |
Pour avoir un débat ciblé, il convient que la Commission choisisse des sous-thèmes précis qui emportent l'adhésion de la grande majorité des Membres. | UN | ولإجراء المناقشة المركزة ينبغي للجنة أن تختار مواضيع فرعية محددة تحظى بالتأييد الواسع بين الأعضاء. |
En Israël, nous souhaitons que l'ONU choisisse de s'écarter des politiques d'accusation pour s'attacher à des politiques d'espoir. | UN | ونحن في إسرائيل نأمل أن تختار الأمم المتحدة التخلي عن سياسات اللوم والانخراط في سياسة الأمل. |
Qu'elle choisisse bien ses fruits chez l'épicier, | Open Subtitles | تأكدي من أنها تعرف كيف تختار الفاكهة من البقالة |
J'ai l'impression que tu veux que je choisisse entre ma sœur et mon neveu. | Open Subtitles | لما أشعر و كأنك تجعليني أختار مابين شقيقتي و طفل شقيقتي ؟ |
Que je choisisse entre la femme que j'aime et l'argent que j'aime aussi ? | Open Subtitles | أستجعلاني أختار بين المرأة التي أحبها وبين المال الذي .. أكن له الكثير من المشاعر |
{\pos(192,230)}De toute évidence, tu veux que je choisisse celui qui croustille. {\pos(192,230)} | Open Subtitles | حسنا, من الواضح أنك تريدينني أن أختار المقرمش, لماذا؟ |
Bien qu'on choisisse qui on épouse, on ne choisit pas toujours... | Open Subtitles | على الرغم من أننا نختار من نحب فنحن لا نعرف من نختار |
Ton père décédé, il est de ta responsabilité de t'assurer que Missy choisisse un partenaire convenable. | Open Subtitles | إنها مسؤوليتك لتتأكد من أن ميسي ستختار رفيقا مناسبا |
Le fait qu'un État partie choisisse de ne pas répondre à cette liste sera un signal envoyé au Comité, à la société civile et à la communauté internationale. | UN | وإذا اختارت دولة ما من الدول الأطراف عدم الإجابة عليها فإن ذلك يعد رسالة موجهة إلى اللجنة والمجتمع المدني والأسرة الدولية. |
Vous voulez vraiment que je choisisse juste parce que vous me donneriez ça ? | Open Subtitles | هل أردتني حقاً أن أختارك فقط لأنك قد تعطيني هذا ؟ |
Je veux que tu me choisisse parce que je suis celui que tu veux. | Open Subtitles | أريدكِ أن تختاريني لأنني من تريدين |