Je crois qu'il a fait quelque chose de si horrible que tu as voulu mourir. | Open Subtitles | ، أصدق أنّه فعل بكِ شيئاً سيئاً لدرجة أنّه جعلكِ ترغبين بالموت |
Mais je parie que Shona aura fait quelque chose de plus intéressant comme d'habitude. | Open Subtitles | ولكنني أراهن بأن شونا فعلت شيئاً أكثر إثارة كما عودتنا دوماً |
Combien de fois m'avez-vous dit que parfois la meilleure chose c'est d'attendre, chaque crime vous enseigne quelque chose de nouveau ? | Open Subtitles | كم مرة أخبرتني أنه أحيانا أفضل شيء لنفعله هو الإنتظار و أن كل جريمة تعلمكم شيئا جديدا؟ |
Peu importe la voiture avec laquelle tu arrives, les voituriers l'emmèneront irrémédiablement, car il y a toujours quelque chose de mieux qui arrive. | Open Subtitles | لا يهم كم أن سيارتك جيدة الراكنون الفضوليون سيركنونها بعيدا في نهاية المطاف .لأن شيئا أفضل سيصل دائما |
Au moins on peut tirer quelque chose de cette misère. | Open Subtitles | على الاقل يمكننا انقاذ شيء من هذه المآساة |
Ces pièces n'ont plus de valeur, mais elles contiennent quelque chose de plus important... des réponses. | Open Subtitles | هذه العملات المعدنية لا تحمل قيمة الآن بل تحميل شيئًا أكثر أهميةً أجوبة. |
On devrait aller lui parler, voir si il peut se rappeler de quelque chose de cette nuit pour vous faire sortir de prison. | Open Subtitles | يجب علينا التحدث له ونرى أذ كان يتذكر شيئاً من تلك الليلة ونجعل كلاكما بعيداً عن حسابات السجن |
Quelque chose de nourrissant, pour une fois, seulement pour quelques jours. | Open Subtitles | شيئاً منعشاً، ولو لمرة، ولو حتى لأيام معدودة فقط. |
Ouais, mais je n'ai jamais vu quelque chose de ce genre. | Open Subtitles | أجل, لكنني لَم أرى شيئاً مثل ذلك من قبل. |
Au contraire. On a déjà appris quelque chose de très, très important. Viens avec moi. | Open Subtitles | بل على العكس تماماً، فلقد تعلّمنا شيئاً مُهماً جداً جداً، تعالي معي. |
Tucker, je vais suggérer quelque chose de radical, quelque chose de fou, quelque chose que je ne ferais jamais. | Open Subtitles | حسنا سوف اقترح عليك شيئاً صعب جداً شيء جنوني حتى انا لا استطيع القيام به |
Je fais ça et tu me devras quelque chose de grand. | Open Subtitles | أنا سحب هذا الخروج ولك مدين لي شيئا كبيرا. |
Qui pourrait construire quelque chose de génial pour me sauver? | Open Subtitles | من بوسعه أن يبني شيئا رائعا كفاية لينقذني؟ |
Il nous faut quelque chose de commun à toi et Rainer. | Open Subtitles | نحتاج ان نجد شيئا تتشاركان به انت و رينير |
Je pensais qu'elle était une pute pour le week-end ou quelque chose de ce genre. | Open Subtitles | أعتقد أنها كانت عاهرة عطلة نهاية الأسبوع أو شيء من هذا القبيل. |
Chloé, tu as pu tirer quelque chose de ces satellites ? | Open Subtitles | كلوي هل استطعت استخراك أي شيء من صور الأقمار؟ |
Vous devez faire quelque chose de très important pour votre Pape. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفعل شيئًا مهمًّا جدا لفضيلة البابا |
Quelque chose de tellement fou, super et sophistiqué que ça doit forcément provenir du Monde Originel. | Open Subtitles | شيء في غاية الجنون رائع ومتطور حيث يجب أن يكون من العالم الأساسي |
Pour votre prochain devoir, j'aimerais faire quelque chose de spécial. | Open Subtitles | ولذلك، أريدكم أن تقوموا بأمر خاصّ لواجبكم المقبل |
Nous aimerions entendre la même chose de la part du représentant d'Israël. | UN | ونود أن نستمع إلى نفس الشيء من ممثل إسرائيل. |
Et désolée, je n'ai pas demandé mais la semaine dernière était tellement intense, je voulais juste utiliser mon énergie dans quelque chose de positif. | Open Subtitles | و، آسفه، لم أكن أسأل أول ولكن الأسبوع الماضي كان مجنون جدا، أردت فقط وضع طاقتي في شيء إيجابي |
On fait tous deux partie de quelque chose de plus grand que nous, de plus grand que les gens pas si différents pour lesquels on travaille. | Open Subtitles | نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم |
Sais-tu quelque chose de lui à part le fait que son frère a tué ta sœur? | Open Subtitles | هل تعرفين أيّ شيء عن الرجل إلى جانب حقيقة أنّ شقيقه قتل أختك؟ |
La pression négative dans la tente empêche quelque chose de s'échapper | Open Subtitles | الضغط السلبى فى الخيمه يمنع أى شئ من الهرب |
On doit dire la même chose de la condition de " réponse satisfaisante " énoncée à l'article 11. | UN | ويتعين أن يقال نفس الشيء عن شرط " الاستجابة الكافية " الوارد في مشروع المادة ١١. |
Mais quand je l'ai enfin retrouvé, j'ai remarqué quelque chose de différent. | Open Subtitles | لكن لمّا وجدتها في النهاية، لاحظت أن أمرًا كان مختلفًا. |
Je cherchais quelque chose de nouveau mais je ne savais pas ce que c'était. | Open Subtitles | كنتُ أبحث عن شيء جديد و لم أكن أعلم ما هو |
Mais c'est une chose de parler d'être parent être vraiment parent c'est complètement différent. | Open Subtitles | ولكنّ التحدثَ عن كونِكَ والداً لهو شئٌ مختلفٌ في الواقع تماماً |