"chose de" - Traduction Français en Arabe

    • شيئاً
        
    • شيئا
        
    • شيء من
        
    • شيئًا
        
    • شيء في
        
    • بأمر
        
    • الشيء من
        
    • في شيء
        
    • من شيء
        
    • شيء عن
        
    • شئ من
        
    • الشيء عن
        
    • أمرًا
        
    • عن شيء
        
    • شئٌ
        
    Je crois qu'il a fait quelque chose de si horrible que tu as voulu mourir. Open Subtitles ، أصدق أنّه فعل بكِ شيئاً سيئاً لدرجة أنّه جعلكِ ترغبين بالموت
    Mais je parie que Shona aura fait quelque chose de plus intéressant comme d'habitude. Open Subtitles ولكنني أراهن بأن شونا فعلت شيئاً أكثر إثارة كما عودتنا دوماً
    Combien de fois m'avez-vous dit que parfois la meilleure chose c'est d'attendre, chaque crime vous enseigne quelque chose de nouveau ? Open Subtitles كم مرة أخبرتني أنه أحيانا أفضل شيء لنفعله هو الإنتظار و أن كل جريمة تعلمكم شيئا جديدا؟
    Peu importe la voiture avec laquelle tu arrives, les voituriers l'emmèneront irrémédiablement, car il y a toujours quelque chose de mieux qui arrive. Open Subtitles لا يهم كم أن سيارتك جيدة الراكنون الفضوليون سيركنونها بعيدا في نهاية المطاف .لأن شيئا أفضل سيصل دائما
    Au moins on peut tirer quelque chose de cette misère. Open Subtitles على الاقل يمكننا انقاذ شيء من هذه المآساة
    Ces pièces n'ont plus de valeur, mais elles contiennent quelque chose de plus important... des réponses. Open Subtitles هذه العملات المعدنية لا تحمل قيمة الآن بل تحميل شيئًا أكثر أهميةً أجوبة.
    On devrait aller lui parler, voir si il peut se rappeler de quelque chose de cette nuit pour vous faire sortir de prison. Open Subtitles يجب علينا التحدث له ونرى أذ كان يتذكر شيئاً من تلك الليلة ونجعل كلاكما بعيداً عن حسابات السجن
    Quelque chose de nourrissant, pour une fois, seulement pour quelques jours. Open Subtitles شيئاً منعشاً، ولو لمرة، ولو حتى لأيام معدودة فقط.
    Ouais, mais je n'ai jamais vu quelque chose de ce genre. Open Subtitles أجل, لكنني لَم أرى شيئاً مثل ذلك من قبل.
    Au contraire. On a déjà appris quelque chose de très, très important. Viens avec moi. Open Subtitles بل على العكس تماماً، فلقد تعلّمنا شيئاً مُهماً جداً جداً، تعالي معي.
    Tucker, je vais suggérer quelque chose de radical, quelque chose de fou, quelque chose que je ne ferais jamais. Open Subtitles حسنا سوف اقترح عليك شيئاً صعب جداً شيء جنوني حتى انا لا استطيع القيام به
    Je fais ça et tu me devras quelque chose de grand. Open Subtitles أنا سحب هذا الخروج ولك مدين لي شيئا كبيرا.
    Qui pourrait construire quelque chose de génial pour me sauver? Open Subtitles من بوسعه أن يبني شيئا رائعا كفاية لينقذني؟
    Il nous faut quelque chose de commun à toi et Rainer. Open Subtitles نحتاج ان نجد شيئا تتشاركان به انت و رينير
    Je pensais qu'elle était une pute pour le week-end ou quelque chose de ce genre. Open Subtitles أعتقد أنها كانت عاهرة عطلة نهاية الأسبوع أو شيء من هذا القبيل.
    Chloé, tu as pu tirer quelque chose de ces satellites ? Open Subtitles كلوي هل استطعت استخراك أي شيء من صور الأقمار؟
    Vous devez faire quelque chose de très important pour votre Pape. Open Subtitles يجب عليك أن تفعل شيئًا مهمًّا جدا لفضيلة البابا
    Quelque chose de tellement fou, super et sophistiqué que ça doit forcément provenir du Monde Originel. Open Subtitles شيء في غاية الجنون رائع ومتطور حيث يجب أن يكون من العالم الأساسي
    Pour votre prochain devoir, j'aimerais faire quelque chose de spécial. Open Subtitles ولذلك، أريدكم أن تقوموا بأمر خاصّ لواجبكم المقبل
    Nous aimerions entendre la même chose de la part du représentant d'Israël. UN ونود أن نستمع إلى نفس الشيء من ممثل إسرائيل.
    Et désolée, je n'ai pas demandé mais la semaine dernière était tellement intense, je voulais juste utiliser mon énergie dans quelque chose de positif. Open Subtitles و، آسفه، لم أكن أسأل أول ولكن الأسبوع الماضي كان مجنون جدا، أردت فقط وضع طاقتي في شيء إيجابي
    On fait tous deux partie de quelque chose de plus grand que nous, de plus grand que les gens pas si différents pour lesquels on travaille. Open Subtitles نحن كلانا جزءٌ من شيء أكبر منا, أنا و أنت أكبر من أولئك الذين ليسوا أناس مختلفين كثيراً الذين نعمل لأجلهم
    Sais-tu quelque chose de lui à part le fait que son frère a tué ta sœur? Open Subtitles هل تعرفين أيّ شيء عن الرجل إلى جانب حقيقة أنّ شقيقه قتل أختك؟
    La pression négative dans la tente empêche quelque chose de s'échapper Open Subtitles الضغط السلبى فى الخيمه يمنع أى شئ من الهرب
    On doit dire la même chose de la condition de " réponse satisfaisante " énoncée à l'article 11. UN ويتعين أن يقال نفس الشيء عن شرط " الاستجابة الكافية " الوارد في مشروع المادة ١١.
    Mais quand je l'ai enfin retrouvé, j'ai remarqué quelque chose de différent. Open Subtitles لكن لمّا وجدتها في النهاية، لاحظت أن أمرًا كان مختلفًا.
    Je cherchais quelque chose de nouveau mais je ne savais pas ce que c'était. Open Subtitles كنتُ أبحث عن شيء جديد و لم أكن أعلم ما هو
    Mais c'est une chose de parler d'être parent être vraiment parent c'est complètement différent. Open Subtitles ولكنّ التحدثَ عن كونِكَ والداً لهو شئٌ مختلفٌ في الواقع تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus