classifications économiques et sociales internationales | UN | التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
classifications économiques et sociales internationales | UN | التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
Des informations détaillées sur ces classifications sont disponibles sur le site Web des classifications de la Division de statistique. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات المفصّلة عن هذه التصنيفات على الموقع الشبكي للتصنيفات التابع للشعبة الإحصائية. |
Nous nous méfions également des nouvelles classifications de membres. | UN | كذلك نتخوف من طرح تصنيفات جديدة للعضوية. |
:: Adoption en 2011 de classifications uniformes pour les statistiques financières | UN | :: سيعتمد التصنيف الموحد للإحصاءات المالية في عام 2011 |
La Commission devrait tenir compte de ces répercussions et demander que les liens qui existent actuellement entre les différentes classifications soient maintenus. | UN | وينبغي أن تضع اللجنة في اعتبارها هذه اﻵثار وأن تطلب اﻹبقاء على الروابط القائمة حاليا بين هذه التصنيفات. |
classifications ÉCONOMIQUES ET SOCIALES INTERNATIONALES | UN | التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
classifications ÉCONOMIQUES ET SOCIALES INTERNATIONALES | UN | التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
classifications ÉCONOMIQUES ET SOCIALES INTERNATIONALES | UN | التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
Il contient un récapitulatif des mesures prises depuis cette session pour donner suite aux recommandations de la Commission sur les classifications statistiques internationales. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات اﻹحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
classifications économiques et sociales internationales | UN | التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
classifications économiques et sociales internationales | UN | التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
Il contient un récapitulatif des mesures prises depuis lors pour donner suite aux recommandations de la Commission sur les classifications statistiques internationales. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
Les interprétations et les décisions visant ces classifications seront ajoutées à mesure qu’elles deviendront disponibles. | UN | وسوف تشمل، بالإضافة إلى ذلك، التفسيرات والأحكام المتعلقة بهذه التصنيفات لدى توافرها. |
classifications économiques et sociales internationales | UN | التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية |
Il contient un récapitulatif des mesures prises depuis cette session pour donner suite aux recommandations de la Commission sur les classifications statistiques internationales. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
Au besoin, des classifications à des fins spécifiques seront mises au point dans des domaines sélectionnés. | UN | وستوضع تصنيفات ذات أغراض خاصة في ميادين مختارة، حسب اللزوم. |
:: L'application de classifications homogènes à des unités de statistique définies de façon appropriée est essentielle à la cohérence des statistiques économiques; | UN | :: يمثل تطبيق تصنيفات متسقة على وحدات إحصائية محددة بصورة مناسبة عاملا أساسيا للترابط المنطقي بين الإحصاءات الاقتصادية؛ |
classifications sociales Classification internationale des maladies, ICIDH, CITE Classification de pays | UN | التصنيف الدولي للمركز في الوظيفة، والتصنيف، النموذجي الدولي للمهن |
Les ministères de l'éducation, les organismes nationaux de statistique et le Groupe d'experts des classifications internationales seront consultés. | UN | وسيجري التشاور بهذا الشأن مع وزارات التعليم والمكاتب الإحصائية الوطنية وكذلك فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الدولية. |
Aussi bien les femmes que les hommes participent à des compétitions sportives à l'intérieur de leur classe d'âge en accord avec les classifications sportives. | UN | ويشارك كل من المرأة والرجل في المنافسات الرياضية في فئاتهم العمرية وفقا للتصنيف الرياضي. |
De plus, la définition des variables et les classifications sont cruciales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤدي تعريف المتغيرات والتصنيفات دورا حاسما. |
Il a par la suite sollicité l'approbation du Groupe d'experts des classifications statistiques internationales. | UN | وفي وقت لاحق التمس موافقة فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الإحصائية الدولية في ما يتعلق بالتصنيف الدولي. |
Les réalités sont bien complexes et ne sont pas, en conséquence, facilement réductibles aux typologies et classifications et encore moins aux slogans et aux clichés. | UN | والحالات ذات الصلة معقدة للغاية ولذلك ليس من الممكن بسهولة تحويلها الى أنواع وتصنيفات وباﻷحرى الى شعارات وأفكار. |
Le Groupe devra accorder une attention particulière aux classifications et à la définition des combustibles, aux facteurs de conversion, aux différentes méthodes de traitement des utilisations autres qu'énergétiques et aux hauts fourneaux. | UN | وطولب فريق أوسلو بإيلاء عناية خاصة لتصنيفات الوقود وما يتصل بها من تعريفات ومن عوامل تحويل، وللأساليب المختلفة للتعامل مع الاستخدام غير المتعلق بالطاقة واستخدام الأفران العالية. |
L'étude a recommandé de s'accorder sur les définitions et classifications des coûts. | UN | وأوصت الدراسة بالتوصل إلى مزيد من الاتفاقات بشأن تعاريف التكاليف وتصنيفاتها. |
Environ 150 classifications ont déjà été déposées au Service public fédéral de l'Emploi sur les 270 existantes. | UN | وقدم بالفعل 150 تصنيفا إلى الدائرة العامة الاتحادية لشؤون العمالة من الـ 270 تصنيفا الراهنة. |
Travaux sur les classifications des statistiques des pêches | UN | الأعمال المتعلقة بتصنيفات إحصاءات مصائد الأسماك |
Elle a été mise à jour sur la base des travaux entrepris conjointement par la Division de statistique, l'Office de statistique des Communautés européennes (EUROSTAT), Statistique Canada et le Bureau du recensement des États-Unis, et elle est distribuée sur demande au moyen de la ligne de télé-assistance sur les classifications. | UN | )أ( يقارن جدول التناظر المتعلق بالتصنيف الصناعي الدولي الموحد بين التنقيحين الثاني والثالث للتصنيف وقد استُكمل الجدول بالمعلومات استنادا إلى العمل التعاوني المنفذ بين الشُعبة اﻹحصائية والمكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروربية والهيئة اﻹحصائية الكندية ومكتب التعداد في الولايات المتحدة. |
À la suite de ces réunions, plusieurs pays ont demandé une assistance pour réviser leurs classifications et utiliser un système de codage informatisé. | UN | وفي أعقاب الاجتماعات، طلب عدد من البلدان مساعدة في مجال تنقيح تصنيفاتها واستخدام الترميز بمساعدة الحاسوب. |