"combien je" - Translation from French to Arabic

    • كم أنا
        
    • كم كنت
        
    • بكم أنا
        
    • بمقدار
        
    • كم أنني
        
    • كم أني
        
    • بمدى
        
    • كم انا
        
    • كم اني
        
    • مدى اغتباطي
        
    Je tiens aussi à vous dire personnellement combien je suis heureux de vous voir présider à ce stade crucial cette auguste assemblée. UN وأود أيضا أن أقول لكم باسمي شخصيا كم أنا سعيد برئاستكم في هذه المرحلة الحاسمة لهذا المحفل الكريم.
    Tu sais combien je tiens à toi, et je suis aussi très attiré par toi. Open Subtitles كارين، أنت تعرف كم أنا أهتم بك، ومن الواضح يجذبني جدا لك.
    Ça me rappelle, chaque matin, quand je me regarde dans la glace, combien je hais ce gouvernement qui contrôle ma vie. Open Subtitles انها تذكرني كل صباح عندما أنظر في المرآة كم أنا أكره أن تسيطر هذه الحكومة على حياتي
    Et je me rappelle combien je l'aimais, je pouvais le ressentir. Open Subtitles وقد تذكرت كم كنت أحبه، هذا الشعور صار يملؤني.
    Bon, combien je vous dois, docteur ? Open Subtitles ياللهول، حسناً. بكم أنا مدينٌ لكَ يا حضرةَ الطبيب؟
    Je veux juste que vous sachiez combien je vous aime d'avoir proposé et d'être vraiment là pour moi. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا يا رفاق بمقدار حبي لكم لصمودكم ولكونكم هنا لأجلي بحق
    Je viens devant vous pour vous dire combien je suis fier et humble d'être votre Président et dire combien je suis désolé à ma famille, à Mellie, à mes enfants, à chaque Américain, et surtout, à tous les parents qui sont là. Open Subtitles أنا آتي أمامكم كي أقول كم أنني فخور وخاشع لكوني رئيسكم ولأقول كم أنني متأسف
    Montrer à tout le monde combien je les apprécie. Open Subtitles كما تعلمين، أحاول أن أظهر للجميع كم أني مهتم بهم
    Les filles, vous ignorez combien je vous suis reconnaissant d'avoir enfin trouvé comment utiliser la géométrie dans mon quotidien. Open Subtitles يا فتيات لاتعلمون كم أنا ممتن أخيراً وجدت ما أستفيد فيه من الهندسة في حياتي
    Il verra combien je vous aime et sa résistance va fondre. Open Subtitles سوف يرى كم أنا مغرمه بك وعندها مقاومته ستذوب
    Mais voir ça, m'a fait réaliser combien je vous apprécie. Open Subtitles ولكن رؤيتي لهذا دفعني لإدراك كم أنا اقدرك
    Qu'il me soit permis de le répéter aujourd'hui et d'ajouter combien je suis impressionné par la dignité avec laquelle vous accomplissez une tâche qui est hélas, en ce moment, apparemment ingrate. UN فاسمحوا لي أن أُكرر وأُضيف هذا اليوم كم أنا معجب بما تتحلون به من هيبة في نهوضكم، في هذه المرحلة السيئة الطالع، بمهمة تبدو لا حمد فيها ولا شكورا.
    Plus que quiconque, je sais combien je vous dois à vous deux et à mes fidèles, de nous avoir libéré du mal. Open Subtitles بخلاف كل البشر، أدري كم أنا مدين للرب، ومن يحيطون بي لتخليصنا من الشر.
    Je me souviens du moment où on s'est rencontré, du moment où on est tombés amoureux, combien je ne voulais pas t'aimer, mais c'était comme... comme si j'étais emportée par un courant. Open Subtitles أتذكر اللحظة التي التقينا، اللحظة التي وقعنا في الحب، كم أنا لم أكن أريد أن أحبك،
    En tant que Commandant en Chef de cette nation, je ne peux exprimer combien je suis fier de l'opération du jour. Open Subtitles كقائدٍ عام لهذه الأمّة العظيمة لا أستطيع أنْ أقول لكم كم أنا فخورٌ بعملية اليوم
    Et pourtant, chère dame, en m'évaluant à néant vous allez voir combien je me vantais encore. Open Subtitles ومع ذلك، سيدتى العزيزة حينما أقررت أننى فقير معدم سترين كم كنت متبجّحاً
    Cela m'a fait réalisé combien je ne savais pas vraiment ce qu'il s'est réellement passé. Open Subtitles جعلتني أدرك كم كنت لا أعرف ماذا حصل حقاً
    Dites-moi combien je vous dois... Open Subtitles أخبريني بكم أنا مدين لك و سوف أكون سعيدا لو
    combien je vous dois pour le ticket? Open Subtitles بكم أنا مدين لك من أجل التذكرة؟
    Vous savez combien je suis ravie que vous recouvriez votre mobilité. Open Subtitles إنني متأكدة من علمك بمقدار سعادتي لشفائك بعد كل شيء
    Man, je vous ai dit les gars combien je vous apprécie dernièrement? Open Subtitles يا رفاق، هل أخبرتكما كم أنني أقدركما مؤخرًا؟
    J'aimerais dire combien je suis reconnaissant envers le Dr Reyes de venir ici et de mettre les choses au clair. Open Subtitles أول ما أريد قوله كم أني ممتن للدكتورة التي تنوي المجيء هنا وتسوية الأمر
    Elle aime passer. Je lui ai dit combien je détestais ça. Open Subtitles هي تحب الزيارات القصيرة، أخبرتها بمدى كرهي للزيارات القصيرة
    Malgré le chic appartement et les défilés de mode, savez-vous combien je suis près de n'avoir rien du tout? Open Subtitles كل الشقة الفخمة وعروض الازياء هل تعلمين كم انا قريبة من اكون لااملك اي شيئ
    Un jour, il m'a entendue dire à un ami combien je le trouvais dégoûtant. Open Subtitles ثم في احد الايام سمعني اخبر صديقة كم اني ظننت انه مقرف
    Je voudrais pour terminer dire combien je suis heureux que cette session se tienne maintenant. UN وأخيرا، أود أن أعبر عن مدى اغتباطي لانعقاد هذه الدورة الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more