Il a assuré les membres du Comité du soutien indéfectible du secrétariat et leur a adressé tous ses vœux de succès pour la session. | UN | وطمأن اللجنة بشأن استمرار الدعم المقدم من الأمانة العامة وتمنى لها التوفيق في مداولاتها وأن تكون للدورة نتائج مثمرة. |
Liste des documents dont était saisi le Comité du programme | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في الجزء اﻷول |
Les grandes lignes de ces mécanismes ont été communiquées au Comité du Conseil de sécurité. | UN | فقد قدمت لمحات عامة موجزة عن هذه اﻵليات إلى لجنة مجلس اﻷمن. |
Tous ces contrats, sauf un, ont été approuvés par le Comité du Conseil de sécurité. | UN | وقد وافقت لجنة مجلس الأمن على هذه العقود جميعها باستثناء عقد واحد. |
Au début de sa session de 1984, le Comité du désarmement a décidé de prendre le titre de " Conférence du désarmement " . | UN | وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح. |
Un Comité du Cabinet, présidé par le Premier Ministre en personne avait été créé pour s'attaquer à ce problème. | UN | وقال إنه تم إنشاء لجنة تابعة لرئاسة الوزارة، ترأسها رئيسة الوزارة نفسها، لمعالجة هذه المشاكل. |
ix) Rapport au Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC (1996); | UN | `٩` التقرير المقدم إلى اللجنة التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالتجارة والبيئة، ٦٩٩١؛ |
Présidente du Comité du Fonds national d'aide aux travailleurs du secteur du sucre. | UN | رئيسة اللجنة المعنية بصندوق الرعاية الاجتماعية للعاملين في قطاع السكر في بليز. |
Le Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC étudie ces problèmes, mais les progrès ont été limités. | UN | وتعالج اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية هذه القضايا غير أنها لم تحرز سوى تقدم محدود. |
La Troisième Commission souscrit aux recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination dans les parties pertinentes de son rapport. | UN | وتؤيد اللجنة الثالثة التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في الأجزاء ذات الصلة من تقريرها المشار إليه أعلاه. |
du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution | UN | أرياس رئيس لجنة مجلس الأمن المنشـــأة عمـــلا بالقـــرار |
Le Groupe espère que la Police nationale suivra désormais la procédure appropriée en demandant une exemption au Comité du Conseil de sécurité. | UN | ويأمل الفريق في أن تتبع الشرطة الوطنية الآن الإجراءات السليمة من خلال طلب استثناء من لجنة مجلس الأمن. |
Un Comité du Sénat vient de terminer sa longue enquête sur le prétendu monopole des médias détenu par le milliardaire Max Fairbanks. | Open Subtitles | من لحظات اجتماع لجنة مجلس الشيوخ انتهى من جلسته الطويلة للمناقشة حول وسائل الأعلام المزعومة واحتكار البث التليفزيونى |
Au début de sa session de 1984, le Comité du désarmement a décidé de prendre le titre de " Conférence du désarmement " . | UN | وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح. |
Cet organe de négociation est devenu le Comité du désarmement à la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | ثم أصبحت تلك الهيئة التفاوضية لجنة نزع السلاح إعتبارا من دورة الجمعية العامة اﻹستثنائية العاشرة. |
De la Conférence du Comité du désarmement créée en 1959 à la Conférence du Désarmement, les progrès réalisés ont été lents. | UN | وكان التقدم المحرز منذ مؤتمر لجنة نزع السلاح الذي أُنشئ في عام 1959 وحتى مؤتمر نزع السلاح الحالي تقدما بطيئا. |
Le paragraphe 4 de la résolution susmentionnée a créé un Comité du Conseil de sécurité chargé de la rédaction d'un rapport sur la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وعملا بالفقرة 4 من القرار المذكور آنفا، شُكلت لجنة تابعة لمجلس الأمن مكلفة بصياغة تقرير عن تنفيذ هذا القرار. |
Il avait par la même résolution créé un Comité du Conseil, composé de tous les États membres du Conseil, chargé de suivre l'application des dispositions de la résolution. | UN | وبموجب القرار نفسه، أنشأ المجلس لجنة تابعة له تتألف من جميع الدول الأعضاء بالمجلس من أجل رصد تنفيذ أحكام القرار. |
Le Tribunal a approuvé, au cours de sa dix-septième session, les règles de gestion financière qui avaient été revues par le Comité du budget et des finances. | UN | ووافقت المحكمة، في دورتها السابعة عشرة، على القواعد المالية التي كانت لجنة شؤون الميزانية والمالية قد استعرضتها. |
En mai 2010, la Représentante spéciale a fait un exposé au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo. | UN | وفي أيار/مايو 2010، قدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن والمنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Comité du programme et de la coordination, trente-deuxième et trente-troisième sessions, 1992 et 1993 | UN | لجنة البرنامج والتنسيق، الدورتان الثانية والثلاثون والثالثة والثلاثون، ١٩٩٢ و ١٩٩٣ |
L'Irlande est représentée au sein d'un Comité du Conseil de l'Europe chargé de la rééducation et de l'insertion des personnes handicapées. | UN | ويجري تمثيل آيرلندا في لجنة من لجان مجلس أوروبا فيما يتعلق بإعادة تأهيل المعوقين وإدماجهم. |
Un Comité du désarmement, présidé par l'ECOMOG, composé de la MONUL, du LNTG et de représentants des factions armées, et auquel participe le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), a aussi été mis en place afin d'établir des plans pour le dégagement des forces, le désarmement et l'échange des prisonniers de guerre. | UN | وأنشئت أيضا لجنة لنزع السلاح، برئاسة فريق المراقبين، وتضم حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية والحكومة الليبرية الوطنية المتحدة وممثلي الفصائل المسلحة، وتشترك فيها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وذلك لوضع خطط فض اشتباك القوات ونزع السلاح وتبادل أسرى الحرب. |
Plusieurs délégations ont également fait part de leur satisfaction à la Troisième Commission de l'Assemblée générale et au Comité du programme et de la coordination. | UN | وأدلى عدد من الوفود ببيانات مماثلة للإعراب عن تقديرها في اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق. |
au Président du Comité du Prix Nobel de la Paix | UN | تيمـــور الشرقية، الى رئيس لجنة جائزة نوبل للسلام |
Le Comité du désarmement a pris le nom de Conférence du désarmement le 7 février 1984. à examiner, notamment, des méthodes efficaces de lutte contre le recours, aux fins de guerre, à des moyens radiologiques, | UN | فيه إلى مؤتمر لجنة نزع السلاح)٧١(، فيما طلبته، النظر في الطرق الفعالة اللازمة لمكافحة استعمال وسائل الحرب اﻹشعاعية، |
Le premier ordre du jour du Comité du désarmement comprenait les six points suivants: | UN | وكان أول جدول أعمال للجنة نزع السلاح يتألف من البنود الستة التالية: |
:: Examen et présentation au Comité du Siège pour les marchés de 70 dossiers envoyés par les missions concernant des achats effectués sur le plan local dans les 10 jours ouvrables suivant la date de réception | UN | :: استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها |
La composition et les modalités de fonctionnement du Comité d'administration ont été calquées sur celles du Comité du Fonds des Nations Unies pour la Namibie. | UN | وقد اتبع في تكوينها ومبادئها التوجيهية نمط لجنة صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا. |