C'est comme si tu... allais à une fête où je ne suis pas invitée | Open Subtitles | ومضات ضوئية، جوقة سماوية، أنه كأنك متجهة لحفلة لست مدعي لها. |
Ethan, pourquoi tu agis d'un coup comme si tu te préoccupais de tout ça ? | Open Subtitles | ايثان , لماذا تتصرف فجأة و كأنك تهتم فعلاً بتلك الامور ؟ |
C'est comme si tu étais dans un terrible accident et qu'ils mettaient tous ces bandages sur toi et les gens seraient capables de voir où tu as été brisée. | Open Subtitles | كما لو أنك نجوت من حادث مروع و قاموا بوضع الضمادات على كل جسمك و ناس تريد ان ترى المكان الذي كُسِرت فيه |
Essaye de te comporter comme si tu vivais cette vie depuis longtemps. D'accord ? | Open Subtitles | حاول أن تتصرف كما لو أنك عشت هكذا من قبل مفهوم؟ |
Tu marches comme si tu cachais un œuf entre tes fesses. | Open Subtitles | كيف ؟ أنت تمشين وكأنك تخبئين بيضة بين مؤخرتك |
Tu es sortie d'ici comme si tu avais vu un fantôme, | Open Subtitles | لقد هربتِ من هنا كما لو أنكِ رأيتي شبحاً |
C'est notre troisième rendez-vous, et tu m'embrasses comme si tu disais bonne nuit à ta tante. | Open Subtitles | .. لأن هذا ثالث موعد لنا وقبّلتني للتوّ كما لو كنت تودّع عمتك |
comme si tu répétais ce qu'on t'a dit ou que tu citais un livre. | Open Subtitles | كأنك تكرر ما أخبرك به الناس أو تحصل عليه من الكتب |
Hésite comme si tu avais peur de lui faire mal, puis vas-y et laisse-le te battre. | Open Subtitles | قم بالتردد و كأنك ستقوم بإذائه ثم إدخل إلى الحلبة و دعه يضربك |
C'était agressif, comme si tu avais raccroché sur le monde. | Open Subtitles | كان عدوانياً , مثل كأنك متعلقة على العالم |
J'aimerais que tu ne me regardes pas comme si tu ne m'avais jamais vue. | Open Subtitles | أتمنى لو أنك لا تنظر إلي كأنك لم ترني من قبل |
Tu me regardes comme si tu voulais que je sois différent. | Open Subtitles | لأنك تنظرين إلي كأنك تتمنين لو كنت شخصاً آخر |
Je déteste quand tu te frottes à moi, comme si tu voulais que j'obéisse. | Open Subtitles | وأكره حينما تلمسني مغازلاً، كما لو أنك تتوقع مني القيام بذلك |
Mon Johnny, tu parles comme si tu n'avais pas vu ce qui t'arrivais aujourd'hui ! | Open Subtitles | لكن جوني، أنت تتكلم كما لو أنك لم ترى ما حدث اليوم |
Tu vas porter cette couleur comme si tu l'avais méritée ? | Open Subtitles | هل ستلبس فعلاً ذلك الحزام كما لو أنك استحققته؟ |
C'est presque comme si tu sauvais des vies ou un truc de ce genre. | Open Subtitles | ، يبدو وكأنك تنقذ الأرواح او اى شئ من هذا القبيل |
Je t'ai vu aspirer dans un bong comme si tu faisais de la réanimation. | Open Subtitles | لقد رأيتك وأنتِ تدخنين الحشيش وكأنك تعملين عملية إنعاش للقلب والرئة |
Tu agis comme si tu avais bu trop de café. | Open Subtitles | تتصرفين كما لو أنكِ تشربين قهوة أكثر مما ينبغي ان تفعلي |
- Tu as passé une bonne soirée ? - comme si tu le savais pas. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون قد قضيت ليلة ممتعة كما لو كنت لا تعلمين |
comme si tu venais de découvrir que les plus-values seront taxées au meme prix que les revenus ordinaires. | Open Subtitles | كما لو انك اكتشفت ان ارباح رأس المال ستفرض عليها ضرائب مساوية لمتوسط الدخل |
Quoi que se soit, c'est hors du commun, comme si tu montrais un moteur de jet à un homme du siècle dernier. | Open Subtitles | أياً كانت فهي خارج إطار قدرات إستيعابنا كما لو أنّك أريتَ محرّك طائرة لشخص ما بمطلع القرن الماضي. |
C'était facile. Il t'adore comme si tu étais sa propre fille. | Open Subtitles | كان الأمر سهلاً، الرجل يعشقك كما لو كنتِ طفلته |
Tu mets des guillemets autour, comme si tu pensais que je ne peux pas effrayer les gens. | Open Subtitles | مثل، أنت وضعت إقتباسات حوله مثل أنك لا تعتقدين، أنني يمكن أَن أُخيف الناس. |
Tu agis comme si tu l'étais, et tu as été un peu bizarre avec moi toute la journée. | Open Subtitles | انتي تتصرفين كانك كذلك وتتصرفين بغرابه اذا كنت متواجد طيله اليوم بجانبك |
Ou, au moins, faire comme... ouais...faire comme si tu avais gagné. | Open Subtitles | حَسناً، يَجْعلُه على الأقل... نعم... صنعصنعِهنظرة مثل أنت تَرْبحُ. |
En plus, c'est pas comme si tu le voyais toujours. | Open Subtitles | بالإضافه إلى أنّ الأمر ليس كما لو أنّكِ تواعدينه |
Tu fais comme si tu t'en fichais, et pourtant tu me suis partout. | Open Subtitles | تتصرفين و كأنكِ لا تبالين، و ها أنتِ هنا الآن تتصيديني. |
Tu travailles pour le procureur maintenant, c'est comme si tu avais rejoint l'affaire familiale. | Open Subtitles | تعملين في مكتب المدّعي العام الآن كأنّك التحقت بعمل العائلة، تعالي |
C'est comme si tu voulais faire partie de ma famille | Open Subtitles | وكأنكِ تريدين أن تكوني جزء من عائلتي بشدة. |