"comme si tu" - Translation from French to Arabic

    • كأنك
        
    • كما لو أنك
        
    • وكأنك
        
    • كما لو أنكِ
        
    • كما لو كنت
        
    • كما لو انك
        
    • كما لو أنّك
        
    • كما لو كنتِ
        
    • مثل أنك
        
    • كانك
        
    • مثل أنت
        
    • كما لو أنّكِ
        
    • و كأنكِ
        
    • كأنّك
        
    • وكأنكِ
        
    C'est comme si tu... allais à une fête où je ne suis pas invitée Open Subtitles ومضات ضوئية، جوقة سماوية، أنه كأنك متجهة لحفلة لست مدعي لها.
    Ethan, pourquoi tu agis d'un coup comme si tu te préoccupais de tout ça ? Open Subtitles ايثان , لماذا تتصرف فجأة و كأنك تهتم فعلاً بتلك الامور ؟
    C'est comme si tu étais dans un terrible accident et qu'ils mettaient tous ces bandages sur toi et les gens seraient capables de voir où tu as été brisée. Open Subtitles كما لو أنك نجوت من حادث مروع و قاموا بوضع الضمادات على كل جسمك و ناس تريد ان ترى المكان الذي كُسِرت فيه
    Essaye de te comporter comme si tu vivais cette vie depuis longtemps. D'accord ? Open Subtitles حاول أن تتصرف كما لو أنك عشت هكذا من قبل مفهوم؟
    Tu marches comme si tu cachais un œuf entre tes fesses. Open Subtitles كيف ؟ أنت تمشين وكأنك تخبئين بيضة بين مؤخرتك
    Tu es sortie d'ici comme si tu avais vu un fantôme, Open Subtitles لقد هربتِ من هنا كما لو أنكِ رأيتي شبحاً
    C'est notre troisième rendez-vous, et tu m'embrasses comme si tu disais bonne nuit à ta tante. Open Subtitles .. لأن هذا ثالث موعد لنا وقبّلتني للتوّ كما لو كنت تودّع عمتك
    comme si tu répétais ce qu'on t'a dit ou que tu citais un livre. Open Subtitles كأنك تكرر ما أخبرك به الناس أو تحصل عليه من الكتب
    Hésite comme si tu avais peur de lui faire mal, puis vas-y et laisse-le te battre. Open Subtitles قم بالتردد و كأنك ستقوم بإذائه ثم إدخل إلى الحلبة و دعه يضربك
    C'était agressif, comme si tu avais raccroché sur le monde. Open Subtitles كان عدوانياً , مثل كأنك متعلقة على العالم
    J'aimerais que tu ne me regardes pas comme si tu ne m'avais jamais vue. Open Subtitles أتمنى لو أنك لا تنظر إلي كأنك لم ترني من قبل
    Tu me regardes comme si tu voulais que je sois différent. Open Subtitles لأنك تنظرين إلي كأنك تتمنين لو كنت شخصاً آخر
    Je déteste quand tu te frottes à moi, comme si tu voulais que j'obéisse. Open Subtitles وأكره حينما تلمسني مغازلاً، كما لو أنك تتوقع مني القيام بذلك
    Mon Johnny, tu parles comme si tu n'avais pas vu ce qui t'arrivais aujourd'hui ! Open Subtitles لكن جوني، أنت تتكلم كما لو أنك لم ترى ما حدث اليوم
    Tu vas porter cette couleur comme si tu l'avais méritée ? Open Subtitles هل ستلبس فعلاً ذلك الحزام كما لو أنك استحققته؟
    C'est presque comme si tu sauvais des vies ou un truc de ce genre. Open Subtitles ، يبدو وكأنك تنقذ الأرواح او اى شئ من هذا القبيل
    Je t'ai vu aspirer dans un bong comme si tu faisais de la réanimation. Open Subtitles لقد رأيتك وأنتِ تدخنين الحشيش وكأنك تعملين عملية إنعاش للقلب والرئة
    Tu agis comme si tu avais bu trop de café. Open Subtitles تتصرفين كما لو أنكِ تشربين قهوة أكثر مما ينبغي ان تفعلي
    - Tu as passé une bonne soirée ? - comme si tu le savais pas. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد قضيت ليلة ممتعة كما لو كنت لا تعلمين
    comme si tu venais de découvrir que les plus-values seront taxées au meme prix que les revenus ordinaires. Open Subtitles كما لو انك اكتشفت ان ارباح رأس المال ستفرض عليها ضرائب مساوية لمتوسط الدخل
    Quoi que se soit, c'est hors du commun, comme si tu montrais un moteur de jet à un homme du siècle dernier. Open Subtitles أياً كانت فهي خارج إطار قدرات إستيعابنا كما لو أنّك أريتَ محرّك طائرة لشخص ما بمطلع القرن الماضي.
    C'était facile. Il t'adore comme si tu étais sa propre fille. Open Subtitles كان الأمر سهلاً، الرجل يعشقك كما لو كنتِ طفلته
    Tu mets des guillemets autour, comme si tu pensais que je ne peux pas effrayer les gens. Open Subtitles مثل، أنت وضعت إقتباسات حوله مثل أنك لا تعتقدين، أنني يمكن أَن أُخيف الناس.
    Tu agis comme si tu l'étais, et tu as été un peu bizarre avec moi toute la journée. Open Subtitles انتي تتصرفين كانك كذلك وتتصرفين بغرابه اذا كنت متواجد طيله اليوم بجانبك
    Ou, au moins, faire comme... ouais...faire comme si tu avais gagné. Open Subtitles حَسناً، يَجْعلُه على الأقل... نعم... صنعصنعِهنظرة مثل أنت تَرْبحُ.
    En plus, c'est pas comme si tu le voyais toujours. Open Subtitles بالإضافه إلى أنّ الأمر ليس كما لو أنّكِ تواعدينه
    Tu fais comme si tu t'en fichais, et pourtant tu me suis partout. Open Subtitles تتصرفين و كأنكِ لا تبالين، و ها أنتِ هنا الآن تتصيديني.
    Tu travailles pour le procureur maintenant, c'est comme si tu avais rejoint l'affaire familiale. Open Subtitles تعملين في مكتب المدّعي العام الآن كأنّك التحقت بعمل العائلة، تعالي
    C'est comme si tu voulais faire partie de ma famille Open Subtitles وكأنكِ تريدين أن تكوني جزء من عائلتي بشدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more