"comment as-tu pu" - Translation from French to Arabic

    • كيف أمكنك
        
    • كيف يمكنك
        
    • كيف لك أن
        
    • كيف استطعت
        
    • كيف امكنك
        
    • كيف يمكن
        
    • كيف إستطعت
        
    • كيف تجرؤ
        
    • كَيْفَ أنت
        
    • كيف فعلت ذلك
        
    • كيف يمكنكِ
        
    • أنّى
        
    • كيف أمكنكَ
        
    • كيف تمكنت من
        
    • كيف أمكنكِ أن
        
    Comment as-tu pu signer ce contrat derrière mon dos, quand je t'ai explicitement dit de ne pas le faire ? Open Subtitles كيف أمكنك الذهاب من وراء ظهري و توقيع هذه الصفقة بعد ان أخبرتك بوضوح ألا تفعل؟
    Comment as-tu pu faire ça après que je t'ai dit combien c'était important pour moi de prendre soin de moi-même ? Open Subtitles كيف أمكنك فعل هذا بعد أن قلت لك كم كان مهم بالنسبة إلي أن أهتم بنفسي ؟
    Comment as-tu pu laisser cet homme te surpasser ? Open Subtitles كيف يمكنك ان تكون بهذا الضعف؟ كيف تركتي ذلك الرجل يمتاز عليكِ؟
    Comment as-tu pu entreposer un hybride mortel du pox-virus dans un entrepôt commercial ? Open Subtitles كيف لك أن تخزن فيروس هجين الجدري القاتل في منشأة تجارية؟
    Comment as-tu pu m'abandonner comme ça alors que j'avais sacrifié ma fête pour toi? Open Subtitles كيف استطعت التخلي عني هكذا عندما تخليت عن حفلتي لأكون معك؟
    Comment as-tu pu parlé de l'unité de stockage à Toby ? Open Subtitles ؟ كيف امكنك ان تخبري توبي عن وحده التخزين
    Comment as-tu pu être assez stupide... pour tomber amoureuse ? Open Subtitles كيف يمكن أن تكوني بهذا الغباء؟ وتقعين بالحب؟
    Comment as-tu pu m'épouser après avoir perdu quelqu'un d'aussi spécial ? Open Subtitles كيف أمكنك الزواج بي بعد فقدانك شخصا بهاته الأهمية؟
    Comment as-tu pu ne pas me le dire pendant toutes ces années. Open Subtitles كيف أمكنك عدم إخباري بهذا خلال كل هذه السنوات؟
    Tu m'as exilé ! Comment as-tu pu faire ça ? Open Subtitles لقد أرسلتيني بعيداً كيف أمكنك فعل ذلك ؟
    Comment as-tu pu recevoir un message si personne ne savait où tu étais ? Open Subtitles ‫كيف أمكنك تلقي رسالة إن لم يكن بالإمكان إيجادكم؟
    Comment as-tu pu laisser le tien dans la voiture, Commandant ? Open Subtitles ! كيف أمكنك ترك هاتفك في السيارة، أيها القائد؟
    Comment as-tu pu, alors que ta mère était responsable du meurtre de son fils ? Open Subtitles كيف يمكنك حين تكون امك مسؤوله عن مقتل ابنه؟
    Comment as-tu pu oublier ? On était horrible avec toi. Open Subtitles كيف يمكنك أن تنسى لقد كنا فظيعين تجاهك
    Comment as-tu pu grandir au bord de la mer et ne jamais monter sur un bateau ? Open Subtitles كيف لك أن تكبر بجانب الشاطئ ولم تركب قارب بعد؟
    Comment as-tu pu partir comme ça sans même dire au revoir, et ensuite appeler Leonard à l'aide et non pas moi ? Open Subtitles كيف لك أن ترحل فجأة دون أن تودعني، و من ثم تتصل بلينارد لطلب المساعدة بدلاً مني؟
    Comment as-tu pu me laisser passer la nuit en prison ? Open Subtitles كيف استطعت تركـي أقضي الليلة في السجـن ؟
    Maman, Comment as-tu pu payer quelqu'un pour être mon ami ? Open Subtitles أمّي، كيف استطعت أن تدفعي لشخص ليكون صديقي؟
    Comment as-tu pu nous faire ça ? Faire ça à ton père ? Open Subtitles {\fnTraditional Arabic\fs36\b1}كيف امكنك فعل ذلك بنا؟
    Comment as-tu pu me laisser m'attacher à toi sachant que j'allais bientôt te perdre aussi ? Open Subtitles كيف يمكن أن اسمحوا لي أن التقرب إليك مع العلم أن سرعان ما ستفقد أنت أيضا؟
    Comment as-tu pu vivre si longtemps sans le comprendre? Open Subtitles كيف إستطعت أن تعيش تلك المدة الطويلة و مازلت لم تستوعب الأمر ؟
    Comment as-tu pu agir ainsi devant tout le monde ? Open Subtitles كيف تجرؤ على فعل هذا أمام الجميع؟
    Comment as-tu pu emmener cette fille boire en plein milieu de l'après-midi ? Open Subtitles كَيْفَ أنت تُخرجُ هذه البنتِ الشرب في منتصفِ اليومِ؟
    Dieu, dans Ton infinie sagesse, Comment as-tu pu faire ça ? Open Subtitles يا إلهي بحكمتك المطلقة كيف فعلت ذلك ؟
    Comment as-tu pu perdre la coupe à vin de mon pere dans ce taudis, - je ne saurais le dire. - Je ne l'ay point touchée. Open Subtitles كيف يمكنكِ أن تضييعي كوب نبيذ .والدي الفضي في هذا الكوخ؟
    C'est un événement privé. Comment as-tu pu rentrer ? Open Subtitles يا رجل، هذه مناسبة خاصّة، أنّى دخلتَ هنا؟
    Comment as-tu pu faire ça sans me le demander ? Open Subtitles كيف أمكنكَ فعل ذلك من دون أن تشاورني ؟ . لقد...
    Comment as-tu pu cracker le code parental et commander un film ? Open Subtitles كيف تمكنت من كسر رمز الحماية و طلب فيلم
    Comment as-tu pu demander à cet homme de faire l'hôte? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تطلبي منه ان يكون المضيف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more