"comment avez-vous" - Translation from French to Arabic

    • كيف تمكنت
        
    • كيف أمكنك
        
    • كيف لك
        
    • كيف قمت
        
    • كَيفَ
        
    • كيف أنت
        
    • كيف حصلت
        
    • كيف كنت
        
    • كيف أمكنكِ
        
    • كيف استطعت
        
    • من اين
        
    • كيف انتهى
        
    • كيف تحصل
        
    • إذن كيف
        
    • كيف أتيت
        
    Maintenant, Comment avez-vous que le diagnostic non? Open Subtitles الآن ، كيف تمكنت من تشخيصه بطريقة صحيحة؟
    Père... Comment avez-vous vu que ma blessure était due à l'escrime ? Open Subtitles والدى كيف تمكنت من معرفة ان الجرح الذى على ضلعى ناتج من مبارزة السيف؟
    Comment avez-vous eu mon C.V. ? Open Subtitles كيف أمكنك الحصول على نسخةً من سيرتيَ الذاتية
    Comment...avez-vous pu ne pas m'en parler avant maintenant ? Open Subtitles الكثير من الاشياء بدأت تكون منطقيه كيف.. امم.كيف لك ان لاتخبرني عن هذا من قبل؟
    Comment avez-vous pirater le FBI? Open Subtitles كيف قمت بقرصنك المباحث الفيدرالية؟ -خمنا كلمة مرورهم
    Intéressant. Comment avez-vous fini ici ? Open Subtitles مُثِيرٌ كَيفَ إنْتَهى بِكَ المَطَافُ هُنا؟
    Mère, Comment avez-vous et papa sont ensemble? Open Subtitles انتظري يا أمي كيف أنت وأبي أصبحتما سوية؟
    Comment avez-vous obtenu ces infos secret défense ? Open Subtitles كانت بحوذتك معلومات سرية كيف حصلت عليها ؟
    Comment avez-vous réussi à obtenir une exclusivité avec Supergirl? Open Subtitles كيف كنت تدير للحصول على حصري مع السوبر فتاة؟
    Comment avez-vous pu vous échapper de ma prison il y a si longtemps ? Open Subtitles كيف تمكنت من الهرب من سجني منذ سنوات طويلة؟
    Mais dites moi, Comment avez-vous fait pour faire sonner les cloches ? Open Subtitles أخبرني, كيف تمكنت من دقّ اجراس الكرملين؟
    Comment avez-vous pu ne pas mentionner que votre fille s'appelait Janet ? Open Subtitles كيف أمكنك عدم ذكر أنّ ابنتك كان اسمها جانيت ؟
    Comment avez-vous pu l'abandonner? Open Subtitles كيف أمكنك أن تتخلى عنها بهذا الشكل يا سيد براون؟
    Comment avez-vous pu attendre 57 ans et 11 mois sans avoir garder une poire pour la soif ? Open Subtitles ‫كيف لك أن تكون ‫57 و 11 شهرا ‫ولا يظهر عليك ذلك؟
    Comment avez-vous pu le retenir aussi longtemps ? Open Subtitles وأنت؟ كيف لك أن تمسك به في الخلف كل هذا الوقت؟
    Comment avez-vous déchiffré autant de leur langue ? Open Subtitles كيف قمت بفك شفرة الكثير من لغتهم؟
    Comment avez-vous retrouvé votre chemin? Open Subtitles كَيفَ وَجدتَوا طريقَكَم للعودهَ هنا؟
    Comment avez-vous su où me joindre ? Open Subtitles كيف أنت عرفتي أين تصلي لي ؟
    Je suis curieuse, Comment avez-vous eu mon numéro ? Open Subtitles مُجرّد فضول منّي, كيف حصلت على رقم هاتفي؟
    Comment avez-vous fait ça ? Open Subtitles كيف كنت تفعل ذلك؟
    Comment avez-vous passé l'embargo ? Open Subtitles كيف أمكنكِ أن تجعليه يُبحر عبر خط الخطر ؟
    Comment avez-vous fait pour contrôler cet esprit ? Open Subtitles كيف استطعت أن تسيطر على تلك الروح؟ حينما لا يمكن لأحد فعل ذلك؟
    Comment avez-vous eu ça ? Open Subtitles من اين لكِ هذا؟
    Comment avez-vous attéri dans la chambre d'hotel de cette fille ? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف بغرفة نُزل الفتاة الميّتة؟
    Monsieur, Comment avez-vous passé ce troll? Open Subtitles يا سيدي، كيف تحصل عليه في الماضي أن القزم؟
    Comment avez-vous connu la victime, Lieutenant Rossmore ? Open Subtitles إذن, كيف تعرف الضحية, أيها الملازم روزمور؟
    Non. Comment avez-vous obtenu tous ces renseignements ? Open Subtitles لكن كيف أتيت بكلّ تلك الحقائق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more