"commissaire des nations" - Translation from French to Arabic

    • مفوض اﻷمم
        
    • السامي لﻷمم
        
    • السامية لﻷمم
        
    • ومفوض اﻷمم
        
    • سامية للأمم
        
    RAPPORT DU HAUT Commissaire des Nations UNIES POUR LES REFUGIES, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشوون اللاجئين والمسائل
    Le Gouvernement tanzanien voudrait remercier la communauté des donateurs de leur appui, et notamment le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN وتود حكومة تنزانيا أن تشكر مجتمع المانحين، ولا سيما مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على دعمه.
    RAPPORT DU HAUT Commissaire des Nations UNIES POUR LES RÉFUGIÉS, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل
    Réunion avec M. José Ayala Laso, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, et avec des fonctionnaires de son bureau. UN اجتماع مع السيد خوسيه أيالا لاسو، المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، وأعضاء مكتبه.
    À la session suivante de l'Assemblée générale, il a été décidé de créer le poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وفي دورة الجمعية العامة التي أعقبت ذلك المؤتمر تقرر إنشاء منصب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    RAPPORT DU HAUT Commissaire des Nations UNIES POUR LES RÉFUGIÉS, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل
    Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    RAPPORT DU HAUT Commissaire des Nations UNIES POUR LES RÉFUGIÉS, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل
    RAPPORT DU HAUT Commissaire des Nations UNIES POUR LES RÉFUGIÉS, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمسائل
    Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    RAPPORT DU HAUT Commissaire des Nations UNIES POUR LES RÉFUGIÉS, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل
    Contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies UN صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي
    RAPPORT DU HAUT Commissaire des Nations UNIES POUR LES REFUGIES, UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين،
    Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    RAPPORT DU HAUT Commissaire des Nations UNIES POUR LES UN تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل
    Il y a peu, Mme Robinson, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, a effectué une visite en Chine qui a été couronnée de succès. UN ومنذ وقت غير طويل، قامت السيدة روبنسون، التي تشغل منصب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بزيارة ناجحة للصين.
    Je suis très honoré de la confiance que le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, et tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont placée en ma personne en me nommant au poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, dont je suis le premier titulaire. UN وقد تشرفت بالثقة التي وضعها في اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، بتعييني ﻷكون أول من يشغل منصب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    86. La nomination d'un Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a fait suite à la Conférence. UN ٨٦ - وقال إنه كان من آثار هذا المؤتمر تعيين المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Le Gouvernement rwandais saisit également cette occasion pour exprimer sa grande satisfaction à l'occasion de la nomination de Mme Mary Robinson au poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتود حكومة رواندا أيضا أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن ارتياحها العميق لتعيين السيدة ماري روبنسون في منصب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Rapport du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, questions relatives aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées et questions humanitaires UN تقرير المفـوض السامي لﻷمم المتحـــدة لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلــة باللاجئين والعائديــن والمشردين والمسائل اﻹنسانية
    Déclaration liminaire du Haut Commissaire des Nations Unies pour UN البيــان الافتتاحــي الـذي أدلـت به المفوضة السامية لﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الـدورة الرابعـة واﻷربعيـن
    A cette fin, nous entendons parvenir à un accord trilatéral entre l'Afghanistan, le Tadjikistan et le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN ولهذا فإننا نخطط للتوصل الى اتفاق ثلاثي بيــن أفغانستــان وطاجيكستان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale approuve la proposition du Secrétaire général de nommer la juge Louise Arbour, du Canada, Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour un mandat de quatre ans? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الموافقة على اقتراح الأمين العام تعيين القاضية الكندية لويز آربر مفوضة سامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان لفترة عمل مدتها أربع سنوات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more