"con" - French Arabic dictionary

    "con" - Translation from French to Arabic

    • الأحمق
        
    • أحمق
        
    • غبي
        
    • الوغد
        
    • الغبي
        
    • اللعين
        
    • غبياً
        
    • وغد
        
    • كون
        
    • الغباء
        
    • حقير
        
    • احمق
        
    • أحمقاً
        
    • المغفل
        
    • أبله
        
    Il l'avait vu venir, le con, et je m'en suis occupé. Open Subtitles تحتم عليه الحصول عليها ذلك الأحمق. وتصرفت مع الأمر.
    Le mec qui organise est un con, mais il paraît que ça va être super. Open Subtitles الرجل الذي يـُقيم الحفل أحمق تماماً لكن من المُفترض أنّ تكون ممتعة.
    Est-ce que...je sais que ça a l'air con, mais ils disent que ça marche. Open Subtitles هل. . أعلم بأن الأمر يبدو غبي ولكن يقولون بأنه ينفع
    Si tu continues, tu vas passer pour un con, et tu va perdre ton salaire. Open Subtitles لو تابعت العمل بهذه القضية فستبدو بمظهر الوغد و ستخسر معاشك التقاعدي
    Quand il en aura marre de son job à la con, on ira chercher quelqu'un. Open Subtitles عندما يسأم من عمله الغبي. سنغادر البلدة، وسنذهب لنقضي على شخص ما.
    T'es content d'avoir mis ton gilet, hein, pauvre con ? Open Subtitles إنّك أرتديت سترتك الجيّدة اليوم، أيها الوغد اللعين.
    Mais ce que j'aime encore moins c'est qu'un con pense pouvoir se jouer de moi. Open Subtitles ولكن مايعجبني أقل من ذلك هو التفكير الأحمق الذي يتلاعب به معي
    J'ai pris en otage le con qui a déclenché l'alarme. Open Subtitles ذلك الأحمق ضغط جرس الإنذار لذا أخذته رهينه.
    Il prouve que t'es pas aussi con que ce qu'ils disent. Open Subtitles لأن هذا يثبت أنك لست الأحمق الذي يتحدثون عنه
    Tu prends des cours de voix et tu deviens con. Open Subtitles لقد أستأجرت مدرب للصوت لقد أصبحت أحمق جداً
    Faire le tour, chercher une sortie comme un con. Open Subtitles أسير في الأرجاء بحثًا عن مخرج وكأنني أحمق
    Pour savoir où en acheter un, si je veux ressembler à un gros con. Open Subtitles أريد أن أعرف من أين أشتري مثلها، حتى أستطيع أن أظهر كشخص أحمق تماماً.
    Trop flotte pour les pro et trop con pour le diplôme. Open Subtitles كثير من النساء لجعل محترف يتخرج مع غبي جداَ
    - Si, c'est un mensonge à la con. - Comme moi. Open Subtitles بلى, إنه شئ غبي, كذبه كبيره مثلي انا تماماً
    Ce con de bleu m'a pas laissé toucher la came. Open Subtitles شرطي غبي ، لم يعطني فرصةً لأقبِض المخدّر
    J'ai mal répondu à votre question à la con ? Open Subtitles ماذا؟ هل أجبت على سؤالكم الغبي بطريقة خاطئة؟
    On ne peut pas échapper à ce con de juge. Open Subtitles أعني، لا مجال للعبث مع ذلك القاضي اللعين
    - Faut être con pour faire ça ! - Vous auriez pu l'attraper, imbécile ! Open Subtitles ــ كان هذا تصرفاً غبياً ــ كان يمكنك أن تلتقطها أيها الأحمق
    Maintenant, on est en face d'un petit con vicieux atteint d'amylose. Open Subtitles هكذا ننظر إلي وغد شرير بسيط مصاب بترسب الأميلويد
    La retransmission intégrale de la Boucle de Kon Garat vous est offerte par Tech con Cola, la boisson Ultra Sport. Open Subtitles سنتابع معكم التغطية الحدث الكبير سباق حلقة كون جارات ..تقدمها لكم .. مجموعة تيك كون ..
    Je suis pas con. J'ai mis des boissons non alcoolisées. Open Subtitles لست بذلك الغباء استبدلتها بمشاريب خالية من الكحول
    Mon père est un con. Il parait que tu viens de sauver mon frère. Open Subtitles ابي شخصاً حقير. انا قد سمعت انك قد انقذت حياة اخي
    Ton père est un con fini mais il est là, lui. Open Subtitles اعني والدك احمق و مع ذلك, ابيكي كان هناك
    Inutile de faire le con, et oui, c'était vous. Open Subtitles هل تعتقد أنك رأيتني أخرج من السيارة؟ حسناً، لا يجب أن تكون أحمقاً هذا الأمر أجل، لقد كنت أنت
    Ce "petit con" fume de la beuh avec une pomme. Open Subtitles هذا المغفل يعرف كيف يدخن الحشيشة من تفاحة
    - Moi qui le croyais très con. Open Subtitles ــ من يعلم؟ خلته دائماً أبله ــ إنه كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more