Il l'avait vu venir, le con, et je m'en suis occupé. | Open Subtitles | تحتم عليه الحصول عليها ذلك الأحمق. وتصرفت مع الأمر. |
Le mec qui organise est un con, mais il paraît que ça va être super. | Open Subtitles | الرجل الذي يـُقيم الحفل أحمق تماماً لكن من المُفترض أنّ تكون ممتعة. |
Est-ce que...je sais que ça a l'air con, mais ils disent que ça marche. | Open Subtitles | هل. . أعلم بأن الأمر يبدو غبي ولكن يقولون بأنه ينفع |
Si tu continues, tu vas passer pour un con, et tu va perdre ton salaire. | Open Subtitles | لو تابعت العمل بهذه القضية فستبدو بمظهر الوغد و ستخسر معاشك التقاعدي |
Quand il en aura marre de son job à la con, on ira chercher quelqu'un. | Open Subtitles | عندما يسأم من عمله الغبي. سنغادر البلدة، وسنذهب لنقضي على شخص ما. |
T'es content d'avoir mis ton gilet, hein, pauvre con ? | Open Subtitles | إنّك أرتديت سترتك الجيّدة اليوم، أيها الوغد اللعين. |
Mais ce que j'aime encore moins c'est qu'un con pense pouvoir se jouer de moi. | Open Subtitles | ولكن مايعجبني أقل من ذلك هو التفكير الأحمق الذي يتلاعب به معي |
J'ai pris en otage le con qui a déclenché l'alarme. | Open Subtitles | ذلك الأحمق ضغط جرس الإنذار لذا أخذته رهينه. |
Il prouve que t'es pas aussi con que ce qu'ils disent. | Open Subtitles | لأن هذا يثبت أنك لست الأحمق الذي يتحدثون عنه |
Tu prends des cours de voix et tu deviens con. | Open Subtitles | لقد أستأجرت مدرب للصوت لقد أصبحت أحمق جداً |
Faire le tour, chercher une sortie comme un con. | Open Subtitles | أسير في الأرجاء بحثًا عن مخرج وكأنني أحمق |
Pour savoir où en acheter un, si je veux ressembler à un gros con. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من أين أشتري مثلها، حتى أستطيع أن أظهر كشخص أحمق تماماً. |
Trop flotte pour les pro et trop con pour le diplôme. | Open Subtitles | كثير من النساء لجعل محترف يتخرج مع غبي جداَ |
- Si, c'est un mensonge à la con. - Comme moi. | Open Subtitles | بلى, إنه شئ غبي, كذبه كبيره مثلي انا تماماً |
Ce con de bleu m'a pas laissé toucher la came. | Open Subtitles | شرطي غبي ، لم يعطني فرصةً لأقبِض المخدّر |
J'ai mal répondu à votre question à la con ? | Open Subtitles | ماذا؟ هل أجبت على سؤالكم الغبي بطريقة خاطئة؟ |
On ne peut pas échapper à ce con de juge. | Open Subtitles | أعني، لا مجال للعبث مع ذلك القاضي اللعين |
- Faut être con pour faire ça ! - Vous auriez pu l'attraper, imbécile ! | Open Subtitles | ــ كان هذا تصرفاً غبياً ــ كان يمكنك أن تلتقطها أيها الأحمق |
Maintenant, on est en face d'un petit con vicieux atteint d'amylose. | Open Subtitles | هكذا ننظر إلي وغد شرير بسيط مصاب بترسب الأميلويد |
La retransmission intégrale de la Boucle de Kon Garat vous est offerte par Tech con Cola, la boisson Ultra Sport. | Open Subtitles | سنتابع معكم التغطية الحدث الكبير سباق حلقة كون جارات ..تقدمها لكم .. مجموعة تيك كون .. |
Je suis pas con. J'ai mis des boissons non alcoolisées. | Open Subtitles | لست بذلك الغباء استبدلتها بمشاريب خالية من الكحول |
Mon père est un con. Il parait que tu viens de sauver mon frère. | Open Subtitles | ابي شخصاً حقير. انا قد سمعت انك قد انقذت حياة اخي |
Ton père est un con fini mais il est là, lui. | Open Subtitles | اعني والدك احمق و مع ذلك, ابيكي كان هناك |
Inutile de faire le con, et oui, c'était vous. | Open Subtitles | هل تعتقد أنك رأيتني أخرج من السيارة؟ حسناً، لا يجب أن تكون أحمقاً هذا الأمر أجل، لقد كنت أنت |
Ce "petit con" fume de la beuh avec une pomme. | Open Subtitles | هذا المغفل يعرف كيف يدخن الحشيشة من تفاحة |
- Moi qui le croyais très con. | Open Subtitles | ــ من يعلم؟ خلته دائماً أبله ــ إنه كذلك |