"concernant les incidences financières" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الآثار المالية
        
    • عن الآثار المالية
        
    • المتعلقة بالآثار المتعلقة بالميزانية
        
    • يترتب عن
        
    • بشأن الأحكام المالية
        
    • المتعلقة باﻵثار المالية
        
    En ce qui concerne ce projet de résolution, je souhaite, au nom du Secrétaire général, voir figurer dans le procès-verbal les déclarations suivantes concernant les incidences financières. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار، أود أن أسجل رسميا في المحضر باسم الأمين العام البيانات التالية بشأن الآثار المالية.
    La Cinquième Commission doit, comme pratique générale, envisager d'accepter sans débat les recommandations du CCQAB concernant les incidences financières des projets de résolution, jusqu'à concurrence d'un montant limite de 25 000 dollars pour une dépense donnée. UN وينبغي للجنة الخامسة على سبيل الممارسة العامة، النظر في أن تقبل، دون مناقشة، توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الآثار المالية المترتبة عن مشاريع القرارات وذلك حتى حد معين وهو 25 ألف دولار لأي بند منفرد.
    Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières de ce projet de résolution. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration concernant les incidences financières de la proposition. UN وتلا أمين اللجنة بيانا عن الآثار المالية المترتبة على المقترح.
    La délégation a également demandé des renseignements concernant les incidences financières et le rapport coût-utilité du Plan-cadre ainsi que les liens entre la note de stratégie de pays, le Plan-cadre et le cadre national de planification. UN واستفسر الوفد أيضا عما يترتب عن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من آثار فيما يتعلق بالتكلفة وفعالية التكاليف وعن العلاقة بين مذكرة الاستراتيجية القطرية، وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وإطار التخطيط الوطني.
    À la 46e séance, le 18 novembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution (A/C.3/59/SR.46). UN 10 - وفي الجلسة 46 التي عقدت في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، تلا الأمين بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار (انظر A/C.3/59/SR.46).
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution. UN 6 - وفي نفس الجلسة، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution A/C.6/65/L.12. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.12.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution A/C.6/65/L.17. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.17.
    Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution A/C.6/65/L.19. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.19.
    Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution A/C.6/65/L.17. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.6/65/L.17.
    8. À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution. UN 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار.
    Dans sa décision, l'Assemblée a demandé à la Commission d'envisager, de manière générale, d'accepter sans débat les recommandations du Comité consultatif concernant les incidences financières de projets de résolution jusqu'à concurrence du montant limite prescrit, soit 25 000 dollars pour une dépense donnée. UN وبموجب ذلك المقرر، طلبت الجمعية من اللجنة الخامسة النظر، على سبيل الممارسة العامة، في أن تقبل دون مناقشة توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الآثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات وذلك حتى حد معين، وهو 000 25 دولار بالنسبة لأي بند منفرد.
    Le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences financières du projet de décision tel que révisé oralement. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان عن الآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا.
    Des renseignements détaillés concernant les incidences financières lui seront communiqués lorsque les discussions et négociations en cours seront achevées et que l'organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et, notamment, des réunions préparatoires régionales, aura été fixée. UN وعند اختتام المناقشات والمفاوضات وتحديد هيكل مؤتمر ديربان الاستعراضي، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، ستقدم معلومات مفصلة عن الآثار المالية.
    Des renseignements détaillés concernant les incidences financières lui seront communiqués lorsque les discussions et négociations seront achevées et que l'organisation des travaux de la Conférence d'examen de Durban et, notamment, des réunions préparatoires régionales, aura été fixée. UN وعند اختتام المناقشات والمفاوضات وتحديد هيكل مؤتمر دوربان الاستعراضي، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، ستقدم معلومات مفصلة عن الآثار المالية.
    La délégation a également demandé des renseignements concernant les incidences financières et le rapport coût-utilité du Plan-cadre ainsi que les liens entre la note de stratégie de pays, le Plan-cadre et le cadre national de planification. UN واستفسر الوفد أيضا عما يترتب عن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من آثار فيما يتعلق بالتكلفة وفعالية التكاليف وعن العلاقة بين مذكرة الاستراتيجية القطرية، وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وإطار التخطيط الوطني.
    À la même séance, le Secrétaire a donné lecture d'une déclaration concernant les incidences financières du projet de résolution (ibid.). UN 17 - وفي الجلسة نفسها، تلا الأمين بيانا بشأن الأحكام المالية المتعلقة بمشروع القرار (المرجع نفسه).
    La Commission doit, comme pratique (Le Président) générale, envisager d'accepter sans débat les recommandations du CCQAB concernant les incidences financières des projets de résolution, jusqu'à concurrence d'un montant limite prescrit, à savoir 25 000 dollars pour un point donné. UN ولذلك فإن اللجنة يجب عليها كممارسة عامة أن تدرس قبول توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتعلقة باﻵثار المالية المترتبة على مشاريع القرارات دون مناقشة وذلك في إطار الحد اﻷقصى المنصوص عليه وهو ٢٥ الف دولار بالنسبة ﻷي بند من البنود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more