"considère que le comité" - Translation from French to Arabic

    • قال إنه يعتبر أن اللجنة
        
    • تعتبر أن اللجنة
        
    • ترى أن اللجنة
        
    • قال إنه سيعتبر أن اللجنة
        
    • قال إنه يفهم أن اللجنة
        
    • سيُفترض أن اللجنة
        
    • قال إنه يرى أن اللجنة
        
    • اعتبر أن اللجنة
        
    • واعتبر أن اللجنة
        
    • أنه يعتبر أن اللجنة
        
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter la modification au paragraphe 13 tel que proposé par la présidence. UN 66 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد التعديل الذي اقترحت الرئاسة ادخاله على الفقرة 13.
    Le Président considère que le Comité accepte de faire droit aux demandes d'audition figurant dans l'aide-mémoire 6/97. UN ٣ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على الاستجابة لطلبات الاستماع الواردة في المذكرة ٦/٧٩.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/AC.109/2006/L.8 sans vote. UN 83 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2006/L.8 بدون تصويت.
    Elle considère que le Comité spécial souhaite accéder à ces demandes. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في قبول هذه الطلبات.
    Elle considère que le Comité souhaite accueillir ces demandes. UN وسوف تعتبر أن اللجنة تود قبول هذه الطلبات.
    7. La Présidente dit qu'elle considère que le Comité souhaite adopter les sections restantes du projet de rapport. UN 7 - الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة تود اعتماد الفروع المتبقية من مشروع التقرير.
    Le Président considère que le Comité souhaite procéder selon la proposition du représentant de la République arabe syrienne. UN 20 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في المضي في العمل وفقا لما اقترحه ممثل الجمهورية العربية السورية.
    17. Le Président considère que le Comité souhaite approuver le programme de travail provisoire des deux réunions figurant dans le document de travail No. 5. UN 17 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود تأييد البرنامج المؤقت للحدثين، كما يرد في ورقة العمل رقم 5.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le paragraphe 1 de l'article 17 sans modification. UN 10 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة 1 من المادة 17 دون تعديل.
    20. Le Président considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble. UN 20 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع التقرير بكامله.
    Le Président considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/AC.109/2001/L.13 sans procéder à un vote. UN 23 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2001/L.13 دون تصويت.
    6. Le Président considère que le Comité souhaite adopter la solution proposée par le Secrétaire. UN 6 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الحل الذي اقترحته أمينة اللجنة.
    Le Président considère que le Comité souhaite précéder de la sorte. UN 71 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تنتهج هذا النهج.
    Le Président considère que le Comité accepte de faire droit à la demande d'audition figurant dans l'aide-mémoire 7/97. UN ٥ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على الاستجابة لطلب الاستماع الوارد في المذكرة ٧/٧٩.
    Le Président considère que le Comité accepte de faire droit à la demande d'audition figurant dans l'aide-mémoire 11/97. UN ٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على الاستجابة لطلب الاستماع الوارد في المذكرة ١١/٧٩.
    49. La Présidente dit qu'elle considère que le Comité souhaite adopter la modification proposée par la représentante canadienne. UN 49- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة الجامعة ترغب في اعتماد التعديل المقترح من ممثلة كندا.
    La Présidente considère que le Comité souhaite adopter les documents de la session extraordinaire, sous leur forme modifiée. UN 2 - الرئيسـة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد وثائق الدورة الاستثنائية بصيغتها المعدلـة.
    La Présidente considère que le Comité souhaite adopter dans son intégralité le rapport sur la session extraordinaire. UN 4 - الرئيسـة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التـقرير عن الدورة الاستثنائية كامـلا.
    9. La Présidente dit qu'elle considère que le Comité souhaite adopter l'intégralité du rapport sur sa vingt-sixième session. UN 9 - الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة تود اعتماد تقرير الدورة السادسة والعشرين بأكمله.
    Le Président dit qu'il considère que le Comité souhaite adopter le projet de résolution A/C.4/61/L.19 sans procéder à un vote. UN 8 - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار A/C.4/61/L.19 بدون تصويت.
    Le Président considère que le Comité souhaite adopter le projet de rapport dans son ensemble. UN 45 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير ككل.
    Il considère que le Comité souhaite élire celui-ci Président. UN إذا لم تُسمع أية اعتراضات، سيُفترض أن اللجنة ترغب في انتخاب السفير ماهيندران رئيساً.
    41. M. Amor considère que le Comité est en partie responsable du phénomène de la soumission tardive des rapports. UN 41- السيد عمر قال إنه يرى أن اللجنة نفسها مسؤولة جزئياً عن ظاهرة التقارير التي فات موعد تقديمها.
    Cependant, il considère que le Comité souhaite adopter les propositions formulées par la Rapporteuse spéciale en ce qui concerne la République-Unie de Tanzanie. UN ومع ذلك، اعتبر أن اللجنة تود اعتماد الاقتراحات التي قدمتها المقررة الخاصة فيما يتعلق بجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il considère que le Comité désire approuver ces dispositions. UN واعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذه الترتيبات.
    Il considère que le Comité souhaite élire ces candidats par acclamation. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب هؤلاء المرشحين بالتزكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more