On examine à présent la possibilité de mettre en place une constellation pour l'observation de la température de surface des océans. | UN | ويجري النظر أيضاً في إنشاء كوكبة لقياس درجة حرارة سطح البحر. |
Cette charge utile est l'équipement de base pour la constellation GRA. | UN | وذكر أن هذه الحمولة هي أساس كوكبة السواتل الأفريقية لإدارة الموارد. |
La mission de la constellation GRA est conçue autour des priorités de gestion des ressources, la prévention des catastrophes en Afrique étant étroitement liée à une meilleure gestion. | UN | وتراعي بعثة سواتل الكوكبة أولويات إدارة الموارد، لأن العديد من الكوارث التي تحدث في أفريقيا يمكن درؤها عن طريق تحسين إدارة الموارد. |
Cette constellation comprend six satellites équipés de récepteurs GPS bifréquence. | UN | وتضم الكوكبة ستة سواتل على متنها أجهزة ثنائية الترددات لالتقاط إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع. |
Parmi les évolutions récentes, on peut citer le déploiement d'une constellation pour la gestion des ressources et de l'environnement en Afrique. | UN | وتشمل التطوّرات الأخيرة إنشاء تشكيلة سواتل أفريقية لإدارة الموارد والبيئة. |
Il a été proposé de mettre en place une constellation de satellites destinés à la gestion des ressources africaines (African Resource Management (ARM)) dans le cadre d'un programme de coopération africain. | UN | واقترح تطوير مجموعة سواتل أفريقية لادارة الموارد، من خلال برنامج تعاوني أفريقي. |
Le déploiement de la constellation entière de 24 satellites assurera un service mondial continu de navigation aux utilisateurs du monde entier. | UN | وسوف يكفل نشر التشكيلة الكاملة بسواتلها الأربعة والعشرين خدمة ملاحية عالمية متواصلة لمستعمليه في شتى أرجاء العالم. |
Le Bélarus et la Fédération de Russie ont mis conjointement en œuvre et exploitent avec succès une constellation de satellites de télédétection offrant une résolution de deux mètres. | UN | وتشاركت بيلاروس مع الاتحاد الروسي في إنشاء كوكبة من السواتل لاستشعار الأرض عن بُعد تبلغ قدرة استبانتها متران، ويتولَّى البَلدان تشغيلها بنجاح. |
En faisant orbiter plusieurs satellites en constellation ou en mettant sur pied des missions satellitaires conjointes, il est possible d'améliorer encore leur utilité opérationnelle, notamment en réduisant l'intervalle de revisite. | UN | وبفضل إطلاق العديد من السواتل في كوكبة واحدة أو من خلال تشكيل بعثات فضائية تعاونية، من الممكن المضي في تحسين الجدوى التشغيلية من حيث تخفيض فترات المعاودة. |
Observation et surveillance de la Terre. Fait partie d'une constellation de satellites radar en bande X | UN | رصد ومراقبة الأرض، جزء من كوكبة سواتل مزودة برادار ذي نطاق سيني |
Monroe a dit que celui-là était la constellation des Pléiades. | Open Subtitles | لقد قال مونرو بأن هذه هي كوكبة الثريا |
Le cheval pâle, ce n'est pas une constellation, ni une référence biblique. | Open Subtitles | الحصان الخشبيّ ليس كوكبة ولا آية إنجيليّة. |
Les entreprises < < mondiales > > occupent une place à part dans cette nouvelle constellation. | UN | 47 - وتحتل الشركات العالمية مركزا حيويا في هذه الكوكبة الجديدة. |
Cette constellation sera mise en service en 2001. | UN | وسوف تبدأ هذه الكوكبة الساتلية بتقديم خدماتها في عام ١٠٠٢ . |
Le service initial de navigation par satellite va être offert à compter de 2014 et, en 2025, la constellation complète de 30 satellites va être en orbite. | UN | وسيُشرع في تقديم خدمات الملاحة الساتلية ابتداء من عام 2014، وبحلول عام 2025، فإن الكوكبة الكاملة المكونة من 30 ساتلا ستكون في مدارها. |
Il a également souligné l'importance d'initiatives internationales telles que la constellation de surveillance des catastrophes (DMC). | UN | كما شددت على أهمية مبادرات دولية مثل تشكيلة سواتل مراقبة الكوارث. |
Elle a également demandé à devenir un utilisateur autorisé de la " Disaster Monitoring constellation " (DMC), dont TUBITAK-BILTEN est déjà membre. | UN | كما طلبت المديرية أن تصبح جهة مرخصا لها باستخدام تشكيلة سواتل رصد الكوارث. |
La mise en place de la constellation ARM aiderait à atteindre l'un des principaux objectifs du Nouveau Partenariat. | UN | ومن شأن انشاء مجموعة سواتل افريقية لادارة الموارد أن يسهم في بلوغ أحد الأهداف الرئيسية للشراكة الجديدة لتنمية افريقيا. |
Divers établissements de plusieurs pays se sont engagés à fournir un satellite à la constellation. | UN | وتعهدت مؤسسات من عدّة بلدان بالمساهمة بساتل في التشكيلة. |
À cette occasion, l'Afrique du Sud, l'Algérie, le Kenya et le Nigéria avaient signé un accord sur la constellation de satellites pour la gestion des ressources africaines. | UN | وفي ذلك المؤتمر، أبرمت الجزائر وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا اتفاقا بشأن مجموعة السواتل الأفريقية لإدارة الموارد. |
Récemment, elle a utilisé ce logiciel pour déterminer le risque de collision à moyen terme (un mois) que causerait la dislocation d'un satellite appartenant à une constellation pour les autres satellites de la même constellation. | UN | وطبقت هذه الأداة مؤخرا لتقدير خطر الاصطدام في الأمد المتوسط (شهر واحد) الذي تتعرض له مجموعة من السواتل في المدار الأرضي المنخفض من جراء تحطم أحد السواتل المكونة لها. |
Elle a été trouvée dans un champ à distance avec une constellation sculptée dans sa poitrine. | Open Subtitles | وُجدت في منطقة بعيدة وكوكبة نجوم منقوشة على صدرها |
C’est la désintégration d’un satellite de la constellation induite par une collision qui met le plus gravement en danger le système. | UN | ومن بين المسارين الافتراضيين الذين جرى بحثهما، كان تفكك أحد سواتل المجموعة نتيجة لاصطدام هو الذي يشكل أكبر خطر على النظام. |
La constellation de R-D vient s'ajouter aux constellations existantes de satellites géostationnaires et sur orbite polaire. | UN | وتنضم كوكبة سواتل البحث والتطوير إلى كوكبات السواتل الموجودة حاليا الثابتة المدار بالنسبة للأرض وذات المدار القطبي أيضا. |