"consultatif scientifique" - Translation from French to Arabic

    • الاستشاري العلمي
        
    • الاستشارية العلمية
        
    • استشارية علمية
        
    • استشاري علمي
        
    • علمية استشارية
        
    • الاستشاري الدولي للشؤون العلمية
        
    • تشاور علمية
        
    • الاستشاري للعلوم
        
    • الإستشاري العلمي
        
    • الاستشاري الدولي العلمي
        
    Le Groupe consultatif scientifique et technique donne au Fonds des conseils scientifiques et techniques. UN ويسدي الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشورة العلمية والتقنية لمرفق البيئة العالمية.
    L'Organe consultatif scientifique de l'OIAC a pris part également à ce processus. UN وقد أسهم المجلس الاستشاري العلمي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بقسطه في تلك العملية.
    L'Assemblée des participants bénéficiera aussi des conseils d'un Groupe consultatif scientifique et technique. UN وسوف تتلقى جمعية المشتركين مساعدة في عملها في شكل مشورة يسديها لها الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    Mandat du comité consultatif scientifique pour la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention UN اختصاصات اللجنة الاستشارية العلمية للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Le Comité consultatif scientifique devrait tenir quatre réunions au maximum. UN وتعقد اللجنة الاستشارية العلمية أربعة اجتماعات كحد أقصى.
    L'institution chef de file devrait organiser un comité consultatif scientifique. UN ومن المقرر أن تنظم المؤسسة الرائدة لجنة استشارية علمية.
    Le Fonds pour l'environnement mondial, par le biais de son groupe consultatif scientifique et technique, devrait être davantage associé au perfectionnement des indicateurs d'impact; et UN ينبغي زيادة مشاركة مرفق البيئة العالمية، عن طريق فريقه الاستشاري العلمي والتقني، في تنقيح مؤشرات تقييم الأثر؛
    Le président ou l'un des coprésidents de la plate-forme présiderait le groupe consultatif scientifique. UN ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي.
    Le président ou l'un des coprésidents de la plate-forme présiderait le groupe consultatif scientifique. UN ويكون رئيس المنبر أو أحد الرئيسين المشاركين له رئيساً للفريق الاستشاري العلمي.
    Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique pour l'environnement mondial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Ces activités devraient être coordonnées et appuyées par le Groupe consultatif scientifique pour la surveillance des UV. UN ويجب أن ينسق الفريق الاستشاري العلمي لرصد الأشعة فوق البنفسجية هذه الأنشطة وأن يدعمها.
    Le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique pour l'environnement mondial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Depuis 1991 Membre du Comité consultatif scientifique international et de la Société internationale d'études du stress traumatique. UN ١٩٩١ حتى اﻵن عضو في اللجنة الاستشارية العلمية الدولية، والجمعية الدولية لدراسات اﻹجهاد المؤذي
    La première réunion du comité consultatif scientifique portera entre autres sur les points suivants: UN وسيدرج الاجتماع الأول للجنة الاستشارية العلمية في جدول أعماله، من بين بنود أخرى، البنود التالية:
    Depuis 1991 Membre du Comité consultatif scientifique international et de la Société internationale d'études du stress traumatique UN ١٩٩١ حتى اﻵن عضو في اللجنة الاستشارية العلمية الدولية، والجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بغﻹجهاد الناجم عن الصدمات
    Tous les résumés ont été passés en revue par le Comité consultatif scientifique; neuf n'ont pas été acceptés parce qu'ils ne portaient pas sur le thème choisi pour la conférence. UN واستعرَضت اللجنة الاستشارية العلمية جميع الملخصات التي قُدّمت؛ ولم تُقبَل تسعة ملخصات لأنها اعتُبرت خارج نطاق المؤتمر.
    1. Prend note des recommandations du Comité consultatif scientifique pour le Programme mondial concernant l'étude des incidences du climat et les stratégies d'adaptation; UN ١ - يحيط علما بتوصيات اللجنة الاستشارية العلمية لبرنامج تقييم أثر المناخ العالمي واستراتيجيات الاستجابة العالمية؛
    L'apprentissage à partir d'initiatives antérieures devrait rationaliser et faciliter l'élaboration du mécanisme consultatif scientifique de la Convention. UN ويُتوقع من عملية التعلم من المبادرات السابقة تبسيط وتيسير وضع آليات استشارية علمية للاتفاقية.
    Pendant une longue période, un Comité consultatif scientifique a conseillé les secrétaires généraux de l'ONU. UN ومنذ وقت طويل تقوم لجنة استشارية علمية بتقديم المشورة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Elle s'appuie en outre sur un conseil consultatif scientifique regroupant des experts de divers domaines médicaux. UN ويدعم الرابطة أيضا مجلس استشاري علمي يضم خبراء من مختلف الميادين الطبية.
    Ces participants ne voyaient pas la nécessité d'un groupe consultatif scientifique consultatif compte tenu du haut niveau de spécialisation scientifique et technique des membres élus de l'organe exécutif ou du bureau. UN ولم ير هؤلاء المشاركون حاجة إلى هيئة علمية استشارية نظراً للتفوّق العلمي والتقني للأعضاء المنتخبين في الهيئة التنفيذية أو المكتب.
    Académie arabe Naif des sciences de la sécurité, Conseil consultatif scientifique et professionnel international UN جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية، المجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية
    (b) au niveau sous-régional, d'un comité consultatif scientifique et technique pluridisciplinaire, dont la composition et les modalités de fonctionnement sont arrêtées par la sous-région concernée; et UN )ب( على الصعيد دون الاقليمي، تقوم بذلك عن طريق لجنة تشاور علمية وتقنية متعددة التخصصات تقوم اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية في المنطقة دون الاقليمية بتحديد تشكيلها؛
    Le Conseil consultatif scientifique et d'orientation stratégique, composé de 18 scientifiques et représentants de la communauté des décideurs, qui avait pour mission de renforcer la crédibilité scientifique et la pertinence au plan stratégique de l'évaluation en fournissant des conseils tout au long du processus; UN (ب) المجلس الاستشاري للعلوم والسياسات، المكون من 18 عالماً وممثلين لدوائر صنع السياسات، والمسؤول عن تعزيز المصداقية العلمية لعملية التقييم وصلاحيتها للسياسات العامة، من خلال توفير الإرشاد طوال العملية؛
    102. La participation du PNUE aux activités du FEM au cours de la période 1999-2000 a englobé l'élaboration et la mise en œuvre de projets, un appui au Groupe consultatif scientifique et technique du FEM, l'exécution des activités des partenariats stratégiques avec le secrétariat du FEM et des activités de promotion. UN 102- شمل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مرفق البيئة العالمية خلال الفترة 1999-2000، تطوير مشاريع وتنفيذها، ودعم الفريق الإستشاري العلمي التقني لمرفق البيئة العالمية، وتنفيذ الأنشطة في إطار الشراكة الإستراتيجية مع أمانة مرفق البيئة العالمية والأنشطة القاعدية.
    Ce projet sera exécuté en coopération avec le Conseil consultatif scientifique et professionnel international. UN وسوف ينفذ المشروع بالتعاون مع المجلس الاستشاري الدولي العلمي والمهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more