"consumer" - French Arabic dictionary

    "consumer" - Translation from French to Arabic

    • المستهلك
        
    • الاستهلاكية
        
    • للمستهلكين
        
    • يستهلكك
        
    • استهلاك
        
    • تستهلك
        
    • لوحدة المستهلكين
        
    • المعني بالمستهلك
        
    M. Spencer Waller, professeur et Directeur, Institute for Consumer Antitrust Studies, Université Loyola de Chicago UN السيد سبنسر وولر، أستاذ ومدير، معهد دراسات المستهلك ومكافحة الاحتكار، جامعة لُويُولا، شيكاغو
    Citizens Alliance for Consumer Protection of Korea UN تحالف المواطنين من أجل حماية المستهلك في كوريا
    L'Autorité chargée de la protection des consommateurs avait assumé il y a quelque temps la présidence d'International Consumer Protection and Enforcement Network. UN وتضطلع سلطة حماية المستهلك بالدور الذي كان يضطلع به الرئيس السابق للشبكة الدولية لحماية المستهلك وإنفاذ القانون.
    C'est le cas, par exemple, de l'initiative < < Refrigerants, Naturally! > > et du Consumer Goods Forum. UN ومن أمثلة مبادرات الصناعة هذه المثالان: مبادرة التبريد بالمواد الطبيعية، ومنتدى السلع الاستهلاكية.
    The Consumer Corporation checkpoint in Qatana came under fire UN إطلاق النار على حاجز المؤسسة الاستهلاكية في قطنا
    Membre fondateur de la Guyana Consumer's Association (Association guyanienne des consommateurs) UN عضو مؤسس في رابطة غيانا للمستهلكين
    Alors, elle peut nous Consumer entièrement sans même qu'on sache qu'elle était en nous. Open Subtitles وعلى الأرجح أن يستهلكك بالكامل من دون أن تعرف أنه موجود
    Ces Nano-Parasites peuvent Consumer la chair humaine au contact, mais en contact avec les Inhumains, ils attaquent le centre de plaisir du cerveau, donnant à ses victimes un désir empressé de se connecter à Hive pour le servir. Open Subtitles تلك الطفيليات النانونية تستطيع استهلاك لحم البشر عند الاحتكاك معه لكن عندما تحتك مع اللابشر
    Sa nature est de Consumer et si on ne le retient pas, il détruit tout autour de lui. Open Subtitles طبيعة النار هي ان تستهلك كل شئ، وبدون السيطرة ستدمر كل ما حولها
    Le rapport est fondé sur un questionnaire détaillé envoyé à tous les États membres, au secrétariat de l'Organisation de coopération et de développement économiques, à la Banque mondiale, à Consumer International et à d'autres associations de consommateurs. UN ويستند هذا التقرير إلى استبيان مفصل أرسل إلى جميع الدول الأعضاء وأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي والمنظمة الدولية لحماية المستهلك وغيرها من منظمات المستهلكين.
    Il a par ailleurs rédigé un ouvrage intitulé < < Codex standards and Consumer rights > > pour Consumer Policy Review. UN وكتب المعهد " معايير الدستور وحقوق المستهلك " لمجلة استعراض سياسات المستهلكين Consumer Policy Review.
    Birdlife International Citizens Alliance for Consumer Protection of Korea UN تحالف المواطنين من أجل حماية المستهلك في كوريا*
    The second decree (No. 136) established the Regulatory Agency for Potable Water, Wastewater and Consumer Protection, which reports to the same Ministry. UN وأنشأ القرار الجمهوري الثاني (رقم 136) جهاز تنظيم مياه الشرب والصرف الصحي وحماية المستهلك الذي يتبع نفس الوزارة أيضاً.
    Les importations de piles qui en contiennent sont interdites en vertu des Consumer Protection (Control of Imports) Regulations de 1999. UN ويحظر استيراد البطاريات المحتوية على الزئبق بموجب لائحة حماية المستهلك (مراقبة الواردات) لعام 1999.
    Au RoyaumeUni, le titre 1 du Consumer Protection Act de 1987, introduit comme suite à la Directive de 1985, limite les réparations concernant un produit qui est dangereux et a effectivement causé des dommages au demandeur ou à ses biens. UN ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يقصر الجزء واحد من قانون حماية المستهلك لعام 1987 الذي بدأ العمل به نتيجة لتوجيه عام 1985، الادعاءات المتعلقة بمنتج خطير أو سبب ضرراً بالفعل، على المدعي أو ممتلكاته.
    Central Union of Consumer Societies of the Russian Federation (Russie) UN الاتحاد المركزي للمجتمعات الاستهلاكية في الاتحاد الروسي
    Since June 2007, the Gaza Strip has been subject to an intensified blockade, with severe restrictions on the movement of people, goods and services, resulting in severe shortages of electricity, fuel and Consumer products. UN 87- ويتعرض قطاع غزة منذ حزيران/يونيه 2007 إلى حصار مكثف، مع قيود شديدة على حركة الناس والبضائع والخدمات، مما أسفر عن نقص شديد في الكهرباء والوقود والمنتجات الاستهلاكية.
    Consumer Goods Forum UN منتدى السلع الاستهلاكية
    Consumer World Organization UN المنظمة العالمية للمستهلكين
    31. À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande. UN 31 - قررت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 7 أيار/ مايو إغلاق ملف المنظمة العالمية للمستهلكين دون المساس بحقها في تقديم الطلب مرة ثانية.
    Tout maintenant ne fait que... vous Consumer. Open Subtitles كلّ شيء الآن يستهلكك.
    Mais si l'un des membres d'une telle paire est énorme et l'autre est dense, la plus petite étoile peut vider et Consumer l'atmosphère de sa plus grande soeur. Open Subtitles لكن إن كان أحد اعضاء هذه الثنائيات ضخم و الآخر مضغوط يستطيع النجم الأصغر بلع و استهلاك الغلاف الجوي
    J'ai honte d'avoir laisser ça me Consumer. Open Subtitles أنا أشعر بالخجل بحيث اسمحوا لي هذه تستهلك لي.
    Une étude faite par la Consumer Unity and Trust Society (CUTS) a montré que 1,2 million de personnes y travaillent directement. UN فقد بينت دراسة أجرتها الجمعية الاستئمانية لوحدة المستهلكين أن 1.2 مليون شخص يعملون مباشرة في صناعة الجمبري.
    Attaché de direction et membre fondateur du Francistown Consumer Action Group (association de consommateurs de Francistown) UN موظف تنفيذي وعضو مؤسس في فريق العمل المعني بالمستهلك في فرانسيستاون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more