"contributions des gouvernements" - Translation from French to Arabic

    • المساهمات الحكومية
        
    • التبرعات الحكومية
        
    • مساهمات الحكومات
        
    • مساهمة الحكومات
        
    • تبرعات الحكومات
        
    • المساهمات المقدمة من الحكومات
        
    • مساهمات من الحكومات
        
    • مساهمات الحكومة
        
    • التبرعات المقدمة من الحكومات
        
    • مساهمة الحكومة
        
    • التبرعات المعلنة من الحكومات للمساهمة
        
    • التي ترد من الحكومات
        
    • بمساهمات الحكومات
        
    • بمساهمة الحكومات
        
    • تبرعات من الحكومات
        
    Les contributions des gouvernements au PNUD avaient facilité la mise en application de cette formule. UN وقد يسرت المساهمات الحكومية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ المفهوم المذكور.
    Les contributions des gouvernements au PNUD avaient facilité la mise en application de cette formule. UN وقد يسرت المساهمات الحكومية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنفيذ المفهوم المذكور.
    iii) Sauf indications contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université. UN ' 3` تقيد جميع التبرعات الحكومية لحساب صندوق الهبات، ما لم ينص على خلاف ذلك.
    contributions des gouvernements aux dépenses locales UN التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية
    contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux hors siège UN تبرعات أخرى مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية
    contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux UN مساهمات الحكومات في تغطية التكاليف المحلية للمكاتب
    Il a noté que certaines délégations des pays concernés avaient approuvé les principes des contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs. UN وأشار إلى تأييد بعض الوفود من بلدان البرنامج لمبادئ مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    Projections de recettes financières du PMT - Objectifs concernant les contributions des gouvernements aux ressources ordinaires UN الإيرادات الماليــة المسقطة فــي الخطة المتوسطة الأجــل مـن تبرعات الحكومات للموارد العادية
    Montant net des contributions des gouvernements DP/1993/44/Add.1 des pays donateurs et des pays bénéficiaires UN صافي تدفقات المساهمات المقدمة من الحكومات المانحة والمستفيدة DP/1993/44/Add.1
    contributions des gouvernements aux ressources ordinaires pour les exercices 1999 à 2001 et montants indicatifs des contributions pour 2002 et 2003 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003
    Outil de suivi des contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux UN أداة رصد المساهمات الحكومية في التكاليف المحلية
    Inscription des contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux dans les programmes de travail des responsables UN إدراج عملية تحصيل المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية في خطط العمل الإدارية
    contributions des gouvernements aux dépenses locales UN التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية
    iii) Sauf instructions contraires, toutes les contributions des gouvernements sont versées au Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies. UN `3 ' جميع التبرعات الحكومية تقيد، ما لم ينص على خلاف ذلك، لحساب صندوق الهبات.
    contributions des gouvernements au titre des dépenses locales UN التبرعات الحكومية لتغطية التكاليف المحلية
    :: Des contributions des gouvernements aux dépenses locales; UN :: مساهمات الحكومات لتغطية التكاليف المحلية
    contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux hors siège Divers UN مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية
    contributions des gouvernements et d'autres sources aux ressources ordinaires ou ressources de base UN مساهمات الحكومات والمصادر الأخرى في الموارد العادية أو الموارد الأساسية
    Cependant, comme l'indiquent les figures 5 et 6, la majeure partie de cette augmentation est imputable aux contributions des gouvernements au titre de la participation aux coûts. UN ولكن معظم الزيادة يعزى إلى مساهمة الحكومات في تقاسم التكاليف، كما يتبين من الشكلين ٥ و ٦.
    Les contributions des gouvernements ne représenteraient alors plus que 89 % du montant total des ressources. UN وتشكل تبرعات الحكومات وعندئذ ٨٩ في المائة من مجموع اﻹيرادات.
    Le tableau 1 indique les contributions des gouvernements et autres sources aux activités opérationnelles du système des Nations Unies de 1989 à 1993. UN ويتضمن الجدول ١ بيانات عن المساهمات المقدمة من الحكومات والمصادر اﻷخرى لﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة خلال الفترة من عام ١٩٨٩ وحتى نهاية عام ١٩٩٣.
    contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux hors siège UN مساهمات من الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية
    Par la suite, toute dépense afférente au MARLR sera remboursée par les contributions des gouvernements ou de tierces parties au titre de la participation aux coûts; UN وأية مصروفات تدفع في إطار الموارد الدائرة تسدد فيما بعد من مساهمات الحكومة أو طرف ثالث في تقاسم التكاليف؛
    Les contributions des gouvernements lui fournissent environ deux tiers de ses ressources totales. UN وتوفر التبرعات المقدمة من الحكومات نحو ثلثي مجموع مواردها.
    Un autre orateur a appuyé l’idée d’inclure, dans les recettes budgétaires, la rubrique intitulée «contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs». UN وأيد متحدث آخر إدراج بند " مساهمة الحكومة في تكاليف المكتب المحلي " ، كإيراد في الميزانية.
    34. Prie également le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport complet sur l'application de la présente résolution, en s'inspirant de contributions des gouvernements, des organismes des Nations Unies et des autres parties prenantes au Nouveau Partenariat, comme le secteur privé et la société civile. UN 34 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ هذا القرار، استنادا إلى الملاحظات التي ترد من الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات الأخرى صاحبة المصلحة في الشراكة الجديدة، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Complément d'information concernant les contributions des gouvernements hôtes aux bureaux nationaux du Programme des Nations Unies pour les établissements humains UN معلومات إضافية تتعلق بمساهمات الحكومات المضيفة للمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    99. En ce qui concerne les contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs, le Directeur de la Section du budget a déclaré que le mécanisme actuel tenait compte de la capacité contributive de chaque pays, les pays dont les revenus par habitant sont les plus faibles étant exonérés à 75 %. UN ٩٩ - وفيما يتعلق بمساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، قال رئيس قسم الميزانية إن اﻵلية الراهنة تأخذ في حسبانها مقدرة البلدان على الدفع - فالبلدان ذات أدنى دخل للفرد تحصل على إعفاء بنسبة ٥٧ في المائة.
    contributions des gouvernements UN اﻷموال التكميلية اﻹيرادات تبرعات من الحكومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more