"coparrainé" - Translation from French to Arabic

    • في رعاية
        
    • المشمول برعاية متعددة والمعني
        
    • المشمول بالرعاية المشتركة
        
    • المتعدد الرعاية
        
    • في رعايته
        
    • الذي ترعاه أكثر
        
    • والمتعدد الرعاية
        
    • شاركت في تقديم
        
    • اشتركت في تقديم
        
    • المشمول برعاية مشتركة والمعني
        
    • ترعاه عدة جهات والمعني
        
    • التنفيذ والتمويل
        
    • واشتركت في
        
    • وتشاركت
        
    • رعاية حلقة العمل
        
    Comme les années précédentes, le concours était coparrainé par la Commission. UN وكما في السنوات السابقة، شاركت اللجنة في رعاية المسابقة.
    Comme les années précédentes, le concours était coparrainé par la Commission. UN وعلى غرار السنوات السابقة، شاركت اللجنة في رعاية المسابقة.
    Le séminaire était coparrainé par l'organisation non gouvernementale The African Human Rights Heritage. UN واشتركت في رعاية الحلقة الدراسية المنظمات غير الحكومية، وتراث حقوق اﻹنسان اﻷفريقي.
    Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le virus de l’immunodéficience humaine et le syndrome d’immunodéficience acquise UN برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise UN برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب
    CONSEIL DE COORDINATION DU PROGRAMME COMMUN coparrainé DES NATIONS UNIES SUR LE VIRUS DE L'IMMUNODÉFICIENCE HUMAINE/SYNDROME D'IMMUNODÉFICIENCE ACQUISE UN مجلــس تنسيــق البرامـج لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية المشتركة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Un programme commun coparrainé des Nations Unies devrait viser, d'une façon générale, à renforcer la capacité du système des Nations Unies de contribuer à cette action de façon efficace, coordonnée et responsable. UN ويتحدد الهدف العريض لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعدد الرعاية في تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على المساهمة في هذه الاستجابة الشاملة بصورة فعالة ومنسقة ومسؤولة.
    Le concert est coparrainé par le Gouvernement de l’Allemagne et le Département de l’information. UN وتشارك في رعاية هذا الحفل الموسيقي حكومة ألمانيا وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Le concert est coparrainé par le Gouvernement de l’Allemagne et le Département de l’information. UN وتشارك في رعاية هذا الحفل الموسيقي حكومة ألمانيا وإدارة شؤون اﻹعلام.
    Le concert est coparrainé par le Gouvernement de l’Allemagne et le Département de l’information. UN وتشارك في رعاية هذا الحفل الموسيقي حكومــة ألمانيــا وإدارة شــؤون اﻹعلام.
    Nous remercions le Groupe des 77 et la Chine d'avoir coparrainé la Conférence. UN ونتوجّه بالشكر إلى مجموعة الـ77 والصين على الاشتراك في رعاية هذا الحدث.
    Nous remercions le Groupe des 77 et la Chine d'avoir coparrainé la Conférence. UN ونتوجّه بالشكر إلى مجموعة الـ77 والصين على الاشتراك في رعاية هذا الحدث.
    Tout récemment, l'ONUDI a coparrainé le septième Forum mondial sur l'énergie durable. UN وقد شاركت اليونيدو مؤخراً في رعاية الاجتماع السابع للمنتدى العالمي المعني بالطاقة المستدامة.
    27. Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise UN ٢٧ - برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida (ONUSIDA) a été le fer de lance de la Coalition mondiale sur les femmes et le sida. UN وكان البرنامج المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في مقدمة التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز.
    CONSEIL DE COORDINATION DU PROGRAMME COMMUN coparrainé DES NATIONS UNIES SUR LE VIRUS DE L'IMMUNODÉFICIENCE HUMAINE ET LE SYNDROME D'IMMUNODÉFICIENCE ACQUISE (VIH/SIDA) UN مجلس تنسيق البرنامـج لبرنامـج اﻷمـم المتحـدة المشتـرك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقـص المناعـة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب
    À la même séance, des déclarations ont été également faites par les représentants du Programme commun coparrainé de l’ONU sur le virus d’immunodéficience humaine/syndrome d’immunodéficience acquise, du Fonds des Nations Unies pour l’enfance et de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات أيضا ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية المشتركة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    À la même séance, des déclarations ont été également faites par les représentants du Programme commun coparrainé de l’ONU sur le virus d’immunodéficience humaine/syndrome d’immunodéficience acquise, du Fonds des Nations Unies pour l’enfance et de la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات أيضا ممثلو برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول بالرعاية المشتركة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    71. Le Directeur exécutif du Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida a fait une déclaration. UN ٧١ - وأدلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ببيان.
    coparrainé par les États-Unis par l'entremise du Comité international UN تشارك في رعايته الولايات المتحدة، من خلال اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Dans ce contexte, le programme conjoint et coparrainé des Nations Unies pour la lutte contre le VIH/sida devrait être rendu pleinement opérationnel dans les meilleurs délais et les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le paludisme devraient être appliquées. UN وفي هذا السياق، ينبغي تشغيل برنامج اﻷمم المتحدة المشترك الذي ترعاه أكثر من جهة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز تشغيلا كاملا في أسرع وقت ممكن، وينبغي تنفيذ القرارات ذات الصلة للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الملاريا.
    4. Conseil de coordination du Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le virus d'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise UN ٤ - مجلس التنسيق البرنامجي لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمتعدد الرعاية المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب
    Le Mali qui a coparrainé la résolution par laquelle ce Traité a été adopté et procédera dans les tout prochains jours à la signature de celui-ci. UN ومالي التي شاركت في تقديم القرار الذي أدى إلى اعتماد المعاهدة ستوقﱢع على هذه المعاهدة في اﻷيام القليلة القادمة.
    La Chine a coparrainé la résolution sur l'espace adoptée l'année dernière par l'Assemblée générale des Nations Unies. UN والصين اشتركت في تقديم قرار الجمعية العامة السنة الماضية المتعلق بالفضاء الخارجي.
    L’organe international de contrôle des stupéfiants, le Programme des Nations Unies pour le développement, l’Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et le Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH et le sida étaient représentés. UN ٨ - ومثلت الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية مشتركة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Conseil de coordination du Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le virus de l'immunodéficience humaine et le syndrome d'immunodéficience acquise (VIH/sida) (ONUSIDA) UN مجلس تنسيق البرامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Programme commun coparrainé sur le virus de l'immunodéficience UN برنامج التنفيذ والتمويل المشترك بشأن فيروس نقص المناعة
    132. Un atelier sur la gestion de l'entraide judiciaire, coparrainé par le Gouvernement indonésien, la Banque mondiale et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, s'est tenu le 31 janvier 2008. UN 132- عُقدت، في 31 كانون الثاني/يناير 2008، حلقة عمل بشأن معالجة مسألة المساعدة القانونية المتبادلة، وتشاركت في استضافتها حكومة إندونيسيا والبنك الدولي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Cet atelier sera coparrainé par l'Organisation des Nations Unies, l'Agence spatiale européenne et la Commission des communautés européennes. UN وسيشارك في رعاية حلقة العمل هذه اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية ولجنة المجموعات اﻷوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more